AbcSongLyrics.com

Airbag Por Mil Noches english translation


Airbag Por Mil Noches song lyrics
Airbag Por Mil Noches translation
Yo sé que algunas veces
I know some times
me equivoco demasiado.
I make a lot of mistakes
Yo sé que estás cansada
I know you're tired of
de mirarme de costado.
looking at my side


Estoy arrepentido
I'm regretted
y me gana la nostalgia
And the nostalgia is stronger
será que lo divino
Maybe the heavens
no mezcló muy bien las cartas.
didn't mix well the cards


Será cuestión de suerte
Maybe is cause of luck
que sigamos separados
that we're still over
quisiera encerrarte
I would like to lock you
por mil noches, por mil años.
for a thousand nights, for a thousand years


Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
en este incendio.
in this fire
Cada vez que estás cerca de mí
Every time you are near me
es un infierno.
it's a hell
Desde el día en que te conocí.
Since the day I met you


Quisiera encontrarte
I would like to meet you
algún día en mi camino.
some day, on my way
No ves que sigo atado
Can't you see that I'm still tied
a un recuerdo que no olvido.
to a memory that I cannot forget


Y tengo tantas cosas...
And I have a lot of things
que decirte al oído.
to say at your ear
Mentiras o verdades
Lies or truths
que no importa, da lo mismo.
they aren't really important, they don't matter


Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
en este incendio.
in this fire
Cada vez que estás cerca de mí
Every time you are near me
es un infierno.
it's a hell


Sigo sin saber nada de vos
I still don't know anything about you
en este incendio.
in this fire
Cada vez que estás cerca de mí
Every time you are near me
es un infierno.
it's a hell


Hace un tiempo estoy así
I've been like this for a while
no puedo dormir
I can't sleep
desde el día en que te conocí.
Since the day I met you


Y las horas...
And the hours...
en la noche
at night
vuelan en la madrugada
fly until dawn
donde brillan las estrellas
where the stars shine


donde ya no queda nada.
where there's nothing left
Y la noche me sorprende
And the night surprises me
y me arranca las entrañas
And tears my heart out
y me mata poco a poco
And kills me little by little
me va dejando sin nada.
It's leaving me with nothing
Y tu risa se desborda
And your laugh is overflowing
donde mueren las promesas
where the promises die
no me pidas que me enoje
Don't ask for me to be angry
si enojarse es tu (puta) destreza.
Cause being angry is your (fxcking) quality
Y no olvides...
and don't forget...
que nos dimos
that we give ourselves
todo lo que nos quedaba
everything we had
sin embargo, casi nunca
however, almost never
nunca no nos alcanzaba.
never it was enough
Esa noche que te fuiste
That night you left
y que empezamos a odiarnos
And we started to hate each other
cada día que se vuela...
Everyday that flies by...
cada vez yo más te extraño...
everytime I miss you more...