AbcSongLyrics.com

Alejandro Sanz El Cuaderno Del Alba english translation


Alejandro Sanz El Cuaderno Del Alba song lyrics
Alejandro Sanz El Cuaderno Del Alba translation
Claro que pensaré en ti
Of course I'll think of you
cuánto ignoré a la luna azul
how much did I ignore the blue moon
Y la noche se estrelle en mi decepción pero claro que pensaré en ti
And the night crashes in my disappointment but of course I'll think of you
antes que me lleve Dios
before God takes me
y la duda atropelle de muerte mi ilusión
and the doubt runs over my death illusion
Primero, tú sabes que yo soy
First, you know that I am
el más indicado para decirte
the most indicated to tell you
que lo nuestro está acabado
that ours is finished
y por qué te resistes, ya ves, luego
and why do you resist, you see, then
Tú sabes que nos hemos amado tanto, para qué finges
You know we have loved each other so much, for what you pretend
que fingir fue mi ruina
to pretend it was my ruin
No sé despedirme
I do not know how to say goodbye
Y cada pregunta me estalla en toda la cara
And every question bursts in my face
me revuelcan a hostias los fantasmas del alma
the ghosts of the soul revolt to hostias
si lo que quieres son palabras románticas
if what you want are romantic words
nada que hacer
nothing to do
Tú que eres todo si eres dueña de la alba
You who are everything if you are mistress of the dawn
Y de ganas infinitas, caricias intactas Hay una parte en mi memoria donde vive tu desnudez
And of infinite desire, caresses intact There is a part in my memory where your √√√ lives
Tú te vas y recoges el cuaderno del alba
You go and pick up the notebook of the dawn
Pero claro que pensaré en ti cuando me vaya
But of course I'll think about you when I leave
Recogeré mis cosas y silbaré
I will pick up my things and whistle
una canción triste de madrugada
a sad song in the early morning
pero pensaré en ti
but I will think of you
cuando juegue y cuando no sea yo también pensaré en ti
when I play and when it's not me I'll think about you too
Pero tú sabes que no soy yo el más enterado para decirte que lo nuestro es primitivo
But you know that I am not the most aware to tell you that ours is primitive
que no estés triste, al revés, mi amor
Do not be sad, backwards, my love
Tú sabes que no soy el más preparado para no herirte por la ira entre la ruina y tú te desvistes
You know I'm not the most prepared not to hurt you because of the anger between the ruin and you get undressed
Y cada pregunta me estalla en toda la cara
And every question bursts in my face
Me revuelcan a hostias los fantasmas del alma
the ghosts of the soul revolt to hostias
Tú ya no quieres ni palabras románticas, las olvidé
You do not want romantic words anymore, I forgot them
Tú que eres dueña del cuaderno del alba y deshechas infinitas caricias intactas, niña
You who are the owner of the notebook of dawn and undone infinite caresses intact, girl
Tú ya eres parte de mi risa y mi llanto como el ayer
You are already part of my laughter and my crying like yesterday
Tu te desdoblas y me estallas en la cara
You unfold and you explode in my face


Pero un sin fin de caricias que hoy parecen lejanas, mira
But an endless amount of caresses that today seem distant, look


Bueno, tu que te asomas a mi vida y te espantas
Well, you look out on my life and you get scared


Sigo sentado, te necesito a pa' que me des sitio a tu lado,
I'm still sitting, I need you to give me a place by your side
Te necesito por completo, toda entera
I need you completely, whole whole


Tú que te acercas
You who are approaching


Tú, que me sacas las partes más mágicas, más trágicas...
You, that you take out the most magical, tragic parts ...


Eres tú la que me entregas el secreto del alba
It's you who give me the secret of the dawn


Comunicas lejano
Far communications


Quiero saber, tú, que te acercas al cuaderno del alba,
I want to know, you, that you approach the notebook of the dawn
Y me lo des
Y me lo des