AbcSongLyrics.com

Alf Prøysen Musevisa english translation


Alf Prøysen Musevisa song lyrics
Alf Prøysen Musevisa translation
Når nettene blir lange og kulda setter inn
When the nights get long and cold
så sier vesle musemor til ungeflokken sin:
the small mother mouse tells her children
Hvis ingen går i fella, men passer seg for den,
If no one walks into the traps, but keep away from them
skal alle sammen snart få feire jul igjen!
We all will get to celebrate Christmas again


ref: Heisan og Hopsan og fallerallera!
Heisann and hopsann and fallerallera
Om julekvelden da skal alle sammen være gla!
Everyone is happy on Christmas Eve!
Heisan og Hopsan og fallerallera!
Heisann and hopsann and fallerallera
Om julekvelden da skal alle sammen være glad
Everyone is happy on Christmas Eve


Ja musemor er flittig, hun tar et stykke kull
Yes, mother mouse is hard-working, she takes a piece of coal
og sverter tak og vegger i sitt lille musehull,
and polishes the ceiling and walls of her small mousehole
mens barna feier golvet og danser som en vind
while the children sweep the floor and dance like a wind
og soper borti krokene med halen sin.
and sweep the corners with their tails


ref.
ref.


Omsider kommer kvelden som alle venter på
Finally comes the evening everyone's waiting for
og musefar han trekker fram en støvel uten tå,
And father mouse takes out a boot without a toe
den pynter de med spindelvev og småspiker og sånn,
they decorate it with spider webs and small nails and such,
og så putter de en flaskekork i hempa på'n
and then they put a bottle cork at its hamp


ref.
ref.


Og musefaren sier, nå skal vi danne ring,
And father mouse says, let's make a circle
la støvlen stå i midten så går vi rundt omkring.
Let the boot be in the middle and let's go round it
Vi gir hverandre halen som vi kan leie i,
We give each other our tails that we can lead each other by
og en og to og tre, og så begynner vi!
and one and two and three, and we begin!


ref.
ref.


Og julematen deres, det er ei lita nøtt,
And their Christmas food is a small nut
og så et stykke dropspapir for dem som liker søtt.
And a piece of candy paper for those with a sweet tooth
Og musemor har stillet opp en fleskebit på skrå,
And mouse mother has put up a piece of fat slantwise
og den får alle sammen lov å lukte på.
and everyone is allowed to smell it


ref.
ref.


Ja musebestemora er også kommet inn,
Yes, grand-mother mouse also comes in
nå sitter hun og koser seg i gyngestolen sin.
Now she sits and rocks on her rocking chair
Det æ'kke orntli gyngestol, d'er no' som alle vet,
It's not a real rocking chair, it's something everybody knows
hun sitter der og gynger på en stor potet.
she's sitting there and rocking on a big potato


ref.
ref.


Så hopper de, så danser de, så traller de en stund
So they jump, so they dance, then they sing for a while
til musefaren sier:"Det er best vi tar en blund."
'till father mouse says "We better rest a bit."
Og ungene de legger seg, mens pappa holder vakt,
And the children go to bed, while dad is keeping watch
men selv i søvne traller de i hopsatakt:
But even asleep they sing


ref.
ref.


Og bestemora gjesper, og sier slik som så:
And the grand-mother yawns, and says so:
"D'er morosamt med jula for dessa som er små,
"It's fun with Christmas time for them young ones,
(og) hvis ingen går i fella, men passer seg for den,
If no one walks into the traps, but keep away from them
skal alle sammen snart få feire jul igjen!"
We all will get to celebrate Christmas again


ref.
ref.