AbcSongLyrics.com

Alligatoah Dunkel wars english translation


Alligatoah Dunkel wars song lyrics
Alligatoah Dunkel wars translation
StRw! Rapkeller! King Kaliba! Klabautermann, Kalli69!
(Names)
Und es geht weiter! Dieses Battle ist zu paradox für euch!
And it goes on! This battle's just too paradox for you!


Dunkel war's, der Mond schien helle
It was dark, the moon shined bright
Als ein Wagen blitzeschnelle
When a lightning fast car
Langsam um die Ecke fuhr
drove slowly around the corner
Morgens früh um 16 Uhr
early in the morning at 16 o'clock
Drinnen saßen stehend Leute
In the Inside there were people sitting while standing
Schweigend ins Gespräch vertieft
talking to each other without saying a word
Als ein totgeschoss'ner Hase
when a shot-to-death rabbit
Auf der Sandbank Schlittschuh lief
was ice skating on a sandbar


Dunkel war's, der Mond schien helle
It was dark, the moon shined bright
Als ein Wagen blitzeschnelle
When a lightning fast car
Langsam um die Ecke fuhr
drove slowly around the corner
Morgens früh um 16 Uhr
early in the morning at 16 o'clock
Drinnen saßen stehend Leute
In the Inside there were people sitting while standing
Schweigend ins Gespräch vertieft
talking to each other without saying a word
Als ein totgeschoss'ner Hase
when a shot-to-death rabbit
Auf der Sandbank Schlittschuh lief
was ice skating on a sandbar


Ihr habt den Terroristen bei Weitem unterschätzt
You have underestimated the terrorist
Und jetzt wollt ihr, dass er es unterlässt, päh
And now you want him to stop it, pff
Ihr bekommt ein müdes Lächeln
You get a tired smile
Daumen zeigt nach unten, ihr dürft von der Bühne steppen
Thumb points downwards, you may leave the stage
Jetzt ist der Terror on Stage, wir sind die Harten
Now the terror's on stage
Werfen keine Teddys in die Menge, nein, wir haben Granaten
We don't throw teddybears in the crowd, no we have grenades
Ich bin Taliban und hab den Talisman
I'm a taliban and got the talisman
Wohne Wüstenstraße 69 in Afghanistan
Living Desertroad 69 in Afghanistan
Arm in Arm kommen Alligatoah auf dich zugerannt
Alligatoahs runnning towards you having their arms linked
Umarmen dich und plötzlich fliegen wir wie Supermann
Hug you and suddenly we fly like Superman
Es geht 'brrm brrm - klick klack boom'!
It's about 'brrm brmm - klick klack boom'!
Mach ein' falschen Move und die Falle schnappt zu
Make one wrong move to trigger the trap
Du hast billige Rhymes, billige Lines, dreckigen Arsch
You got cheap rhymes, cheap lines, a dirty ass
Fettiges Haar, hässliche Ma
fat hair, an ugly mum
Die immer nur bläst, weil sie es so gut kann
That just blows, because shes good at it
Ja, das ist deine Fam
Jeah, thats your fam
Ihr könnt nicht rappen, geschweige denn Zungenbrecher zeigen
You can't rap, not talking about showing tongue-twisters
Denn Fischers Fritz fischt freshe Fische
'Cause fisherman Fritz fishes fresh fishes
Aber Fredos Bitch fickt viele Füße
But Fredo's btch fcks many feet
(Häh?) Egal, hörst du diese Melodie? Ich bin so destruktiv
(What?) Nevermind, do you hear this melody? I'm so destructive
Wegen Zerstörungswut musst' ich schon in Terrorpie
Cause of vandalism I already had to go to a Therapy(Terrorpy)
Denn Terroretisch sind wir doch alle ein bisschen Terrorstyle
'Cause theoretical we're all a bit terrorstyle
Ich mache Terror, weil ich finde Terror geil
I do terror because, I like terror much
Du möchtest Pofick? Du kriegst ein Votekick!
You want Aalfck...? You get Votekick!
Sieh' es als die Rettung, weil du sowieso gleich tot bist
Just take it as the Rescue, cause you will be dead soon anyway
Es lohnt nicht, sich für dich mehr Zeit zu nehmen
You aren't worth to take more time
Wenn du mich triffst, bist du schon im Herbst deines Lebens
When you meet me you'll already be in the fall of your life
Ich verteile Schläge und zerbeiße Nägel
Ich distribute punches and bite nails
Aber nur Fingernägel, weil du kannst ja kein' Nagel zerbeißen
But just fingernails. Because you can't bite a Nail
Das geht ja nicht, wie willst'n das machen?
That doesn't work, how do you wanna make that?
Das ist nicht Mittelmaß, das ist richtig hart
Thats not average, thats really hard
Das ist wie'n Tritt in' Arsch, das sind 40 Bars
Thats like a kick in the ass, it's 40 bars
Das sind die 36 Kammern
That the 36 Chamber
Du musst trainieren und während du übst
You have to train and while you practice
Hab' ich Sex mit deiner Mama
I've got S+x with your mom
Uhh, Sie will den richtig dicken Hammer
Uhh, she wants the real big Hammer
Bei jedem Wort von dir riskierst du dicke Lippe, Klammer auf
With every Word you're risking a thick lip, open bracket
Ich war ein MC wie ein Pitbull ohne Futter
I was like a Mc like a Pitbull without food
Dann kamst du, lahme Kuh, Badabu, Klammer zu
Then there was you, lame cow, badabu, close bracket
Ich kann nichts dafür wenn dich deine Eltern verkaufen
It's not my fault if I sell your parents
Denn nachts ist es kälter als draußen
'cause in the nights it's colder than outside
Die Macht des Nonsense verwirrt dich total
The force of the nonsense is confusing you totally
2 Mal 14 ist 8 und jetzt stirb, Motherfucker
2 times 14 is 8 and now die, motherfcker


Dunkel war's, der Mond schien helle
It was dark, the moon shined bright
Als ein Wagen blitzeschnelle
When a lightning fast car
Langsam um die Ecke fuhr
drove slowly around the corner
Morgens früh um 16 Uhr
early in the morning at 16 o'clock
Drinnen saßen stehend Leute
In the Inside there were people sitting while standing
Schweigend ins Gespräch vertieft
talking to each other without saying a word
Als ein totgeschoss'ner Hase
when a shot-to-death rabbit
Auf der Sandbank Schlittschuh lief
was ice skating on a sandbar


Dunkel war's, der Mond schien helle
It was dark, the moon shined bright
Als ein Wagen blitzeschnelle
When a lightning fast car
Langsam um die Ecke fuhr
drove slowly around the corner
Morgens früh um 16 Uhr
early in the morning at 16 o'clock
Drinnen saßen stehend Leute
In the Inside there were people sitting while standing
Schweigend ins Gespräch vertieft
talking to each other without saying a word
Als ein totgeschoss'ner Hase
when a shot-to-death rabbit
Auf der Sandbank Schlittschuh lief
was ice skating on a sandbar


Aha, die Taktik heißt Verwirrung! Wir erzählen euch einfach irgend'nen Scheiß, bis euer verfickter Kopf platzt, und dann seid ihr auch gefickt, Alligatoah!
Aha, the tactic is called confusion! We're simply telling some sh t until your fcking head bursts, and then you're fcked, too!
Dazu kommt, dass ich so unglaublich cool flow'
In addition to that is that I#m flowing so unbelievable cool
Und aus Verwirrung trinkst du meine Stuhlprobe
And because of confusion you're drinking my pee


Oh, das reimt sich ja
Oh, thats a rhyme!
Und was sich reimt, ist gut
And what rhymes is good
Hahaha
Hahaha