AbcSongLyrics.com

Amaral La Ciudad Maldita english translation


Amaral La Ciudad Maldita song lyrics
Amaral La Ciudad Maldita translation
Te vi grabar tu nombre a punta de navaja
I saw you engrave your name at the point of a knife
Sobre la piel del árbol de la desolación
On the skin of the Tree of Desolation
Y se escribió tu historia con tinta invisible
And your story was written in invisible ink
Sobre una página negra que nadie pudo leer
On a black page that nobody could read


Te vi caer de bruces para increpar al cielo
I saw you fall flat on your face to blast the Sky
Que estaba sordo y ciego como estatua de sal
That was deaf and blind as a statue of salt
Y mientras te llevaban amaneció en silencio
And while they were taking you, it dawned in silence
Fue maldita la tierra toda una generación
The land was cursed and a whole generation


Oh, si tus ojos son un faro
Oh, if your eyes are a lighthouse
Has peinado el horizonte solo con mirar
You have combed the horizon just by looking at it
Oh, si los tiempos han cambiado
Oh, if times have changed
Yo te pido que ilumines esta oscuridad
I ask you to enlighten this darkness


Y así pasaron los años en la ciudad maldita
And so the years passed in the cursed city
Y se rompió el hechizo que te alejó de allí
And the spell that took you away from there was broken
Pero en esos jardines no crecerá la hierba
But in those gardens the grass won't grow
Bajo la sombra del árbol que tu memoria guardó
Under the shadow of the tree that your memory kept


Oh, si tus ojos son un faro
Oh, if your eyes are a lighthouse
Has peinado el horizonte solo con mirar
You have combed the horizon just by looking at it
Oh, si los tiempos han cambiado
Oh, if times have changed
Yo te pido que ilumines esta oscuridad
I ask you to enlighten this darkness


Oh, si tus ojos son un faro
Oh, if your eyes are a lighthouse
Has peinado el horizonte solo con mirar
You have combed the horizon just by looking at it
Oh, si los tiempos han cambiado
Oh, if times have changed
Yo te pido que ilumines esta oscuridad
I ask you to enlighten this darkness


Esta oscuridad.
This darkness