AbcSongLyrics.com

Annalisa Una Finestra tra le Stelle english translation


Annalisa Una Finestra tra le Stelle song lyrics
Annalisa Una Finestra tra le Stelle translation
Cambio faccia cambio modo di pensare
I change my face, I change my way of thinking
Se una goccia di una lacrima versata
if a drop of tear
Ti accarezza il viso mentre ridi e dici
touches your face while you're smiling you say
Che è la pioggia
that its the rain
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
And it is sweeter. Fear stops if you hold me in an embrace
Riesco a sentire anche il profumo della notte
I can also feel the night
Mentre continui a sorprendermi
while you keep surprising me


Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
draw a window among the stars to share with the sky
Da dividere con me
to share with me
E in un istante io ti regalo il mondo
and in a moment I give you the world
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
kissing you and finding out that oxygen is going straight to the heart
Solo se mi baci te
only if you kiss me
E non sentire
and not needing
Bisogno più di niente
anything else


Non fermare quel tuo modo di riempire le parole
don't stop your way to fill the words
Di colori e suoni in grado di cambiare
with colours that can change
Il mondo che non ero in grado di vedere
the world that I couldn't see
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
And it is sweeter. Fear stops if you hold me in an embrace
Riesco a sentire anche il profumo della notte
I can also feel the night
Mentre continui a sorprendermi
while you keep surprising me


Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
draw a window among the stars to share with the sky
Da dividere con me
to share with me
E in un istante io ti regalo il mondo
and in a moment I give you the world
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
kissing you and finding out that oxygen is going straight to the heart
Solo se mi baci te
only if you kiss me
E non sentire
and not needing
Bisogno più di niente
anything else


Disegna una finestra tra le stelle da dividere col cielo
draw a window among the stars to share with the sky
Da dividere con me
to share with me
E in un istante io ti regalo il mondo
and in a moment I give you the world
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
kissing you and finding out that oxygen is going straight to the heart
Solo se mi baci te
only if you kiss me
E non sentire
and not needing
Bisogno più di niente
anything else