AbcSongLyrics.com

Attaque 77 Cartonero english translation


Attaque 77 Cartonero song lyrics
Attaque 77 Cartonero translation
En la mañana desayuno las dudas que sobran de la noche anterior
In the morning I have for breakfast the doubts that remain from last night
Luego salgo a ganarme la vida temprano, haga frío o calor
Then I go out early to earn a living, be it cold or hot
Porque no hay tiempo de amargarse ni llorar por un pasar mejor
Because there's no time to become embittered nor cry for a better living
La prioridad es el plato en la mesa y como sea hay que ganárselo
The priority is a plate on the table, and you gotta earn it in any way


Entonces veo que la cosa se pone muy brava y cada día mas
Then I see how things get tougher, and tougher every day,
si mi esposa va tirando del carro conmigo, juntos a la par
if my wife goes pulling the cart with me, together alongside
y como no hay un peso para mandar a los chicos a estudiar
And as there's not a peso to send the children to school
también los llevamos a cartonear
we take them to collect carboard too
¿Sino con quien los vamos a dejar?
¿With whom would we leave them othewise?


En la calle yo me recibí en el arte de sobrevivir
In the streets I graduated in the art of surviving
revolviendo basura juntando lo que este sistema dejo para mi
stirring up garbage, gathering what this system left for me
y a los que manejan el país, a esa gente le quiero decir
and to those managing the country, I want to tell those people
les propongo se cambien de lado un momento
I propose them to swap sides for a moment
y a ver si se bancan vivir mi vida de cartonero.
and let's see if you endure living my life of cardboard collector.


Que paradoja que teniendo motivos de sobra para ir a robar
What a paradox that having every reason to steal
Al delito yo lo esquivo inventando trabajo en donde no hay
I avoid crime inventing a job where there is none
y encima de rebote soy la alternativa ecológica
and furthermore, I'm the ecological alternative
reciclando lo que todos tiran los desechos de la sociedad.
recycling what everyone throws away, the waste of society


Entonces veo a esa gente que tiene de sobra y siempre quiere mas
Then I see those people who have plenty and always want more
con sus autos se llevan el mundo por delante hablando por celular
With their cars they take the world ahead talking on a cell phone
y que teniendo asegurado el porvenir no paran de robar
And that having assured the future do not stop stealing
a esos señores les quiero gritar
I want to shout to those gentlemen
¿Que es lo que esta pasando por acá?
What is happening here?


Porque en la calle yo me recibí en el arte de sobrevivir
Because in the streets I graduated in the art of surviving
revolviendo basura juntando lo que este sistema dejo para mi
stirring up garbage, gathering what this system left for me
y a los que manejan el país, a esa gente le quiero decir
and to those managing the country, I want to tell those people
les propongo se cambien de lado un momento
I propose them to swap sides for a moment
y a ver si se bancan vivir mi vida de cartonero
and let's see if you endure living my life of cardboard collector.
mi vida de cartonero
My life as a pickpocket
mi vida de cartonero
My life as a pickpocket
mi vida de cartonero
My life as a pickpocket
mi vida de cartonero
My life as a pickpocket