AbcSongLyrics.com

Aya Nakamura Super héros english translation

Feat Gradur
Aya Nakamura Super héros song lyrics
Aya Nakamura Super héros translation
J'ai mon baby, baby, baby (oh no no)
I have my baby, baby (oh nono)
Il est craquant, il est solide (oh no no)
he's cute, he's solid (oh no no)
J'n'avais pas d'idéal, il est vraiment spécial
I had no idea, he's really special
Moi, sa dame, assumera quoi qu'il en soit
me, his lady, will assume anyway
Courra pour me réchauffer, assez large pour me supporter (oh no no)
wire to warm me up, large enough to support me
Monsieur ne se mélange pas, il m'étonne à chaque fois
sir does not mix, he amazes me everytime
T'auras beau lui faire la cour, il ne bougera pas
you will love him, he does not move




On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Celui qui saura m'tirer vers le haut
the one who can pull me up
On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Toutes les qualités ; oui, zéro défaut
all the qualities; yes, zero defaults






Si j'suis vraiment ton homme, pousse-moi vers le haut
If I'm really your man, push me up
J't'accepterai comme t'es avec tous tes défauts
I will accept you the way you are with all your defaults
Parfois, on s'fera la guerre ; parfois, on s'fera du mal
Sometimes we mage the war, sometimes we do evil
Mais on s'lâchera jamais, non, peu importe le drame
But we will never let go, no, no matter what drama






J'suis pas ton homme, t'es pas ma femme
I'm not your man, you're not my lady
J'men bats les c' des groupies ; moi, j'veux juste faire de la maille
I beat the groupies, me, I just want to make a mesh
Les sentiments, c'est comme le fisc, il faut pas tout déclarer
The feelings, are like a boy, he can not declare everything
Et je sais que l'amour rend aveugle, donc j'ai peur d'm'égarer
And I know that love makes you blind, so I'm afraid to get lost
Je sais que tu rêves de la belle vie, voir grandir mon fils
I know that you dream of the beautiful life, to see my son grow up
Mais est-ce que tu seras là quand j'vais prendre 10 piges ?
But will you be there when I'll take 10 pins?
On a grandi, on a connu les galères ensemble, on va mourir ensemble
We grew up, we knew the galleys togeter, we are going to die togeter
On va finir ensemble !
We are going to finish together


On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Celui qui saura m'tirer vers le haut
the one who can pull me up
On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Toutes les qualités ; oui, zéro défaut
all the qualities; yes, zero defaults


Est-ce que ton mec est en place ? Pourquoi te voiler la face ?(ouh)
Is your man up? Why cover your face?
J'crois pas nan ! C'est triste !
I don't believe nah! It's sad
Ça t'rend malade, malade, malade, malade, malade
It makes you sick, sick, sick, sick, sick
Quant il s'balade, balade, balade, balade, balade
as he walks. walks, walks, walks
Je te ménage, tu rages hein (oh no no no)
I manage you, you rage eh ( oh no no )
Faudra tourner la page (oh no no no)
Should turn the page
Monsieur ne se mélange pas, (oh no) il m'étonne à chaque fois (oh no)
sir does not mix, ( oh no no ) he amazes me everytime
T'auras beau lui faire la cour, il ne bougera pas
you will love him, he does not move


On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Celui qui saura m'tirer vers le haut
the one who can pull me up
On a toutes besoin d'un super héros
we all need a super hero
Toutes les qualités ; oui, zéro défaut
all the qualities; yes, zero defaults






Si j'suis vraiment ton homme, pousse-moi vers le haut
If I'm really your man, push me up
J't'accepterai comme t'es avec tous tes défauts
I will accept you the way you are with all your defaults
Parfois, on s'fera la guerre ; parfois, on s'fera du mal
Sometimes we mage the war, sometimes we do evil
Mais on s'lâchera jamais, non, peut importe le drame
But we will never let go, no, no matter what drama