AbcSongLyrics.com

Banda Rosa De Saron Máquina do Tempo english translation


Banda Rosa De Saron Máquina do Tempo song lyrics
Banda Rosa De Saron Máquina do Tempo translation
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
E ainda se eu conseguisse uma máquina
And if I could have a machine
Que parasse o tempo
That could stop the time
Você estaria ao meu alcance?
Will you be at my reach?


Não importa, eu te espero
Never mind, I wait for you
Se eu pudesse escrever a história
If I could write the story
Das minhas horas uma a uma
Of my hours, one by one
Seria do seu lado
It would be beside you
Eu contaria todo o dia uma história diferente
I'd tell a different story every day


Eu criaria frases pra sempre
I'd create phrases for ever
Eu cantaria notas de clara esperança
I'd sing notes of clear hope
E seu sorriso viraria poesia
And you smile would become poetry
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most


E ainda se eu conseguisse uma máquina
And if I could have a machine
Que parasse o tempo
That could stop the time
Você estaria ao meu alcance?
Will you be at my reach?
Não importa, eu te espero
Never mind, I wait for you


Eu criaria uma ONG com o seu nome
I'd create a NGO with your name
Eu tocaria acordeon na sua janela
I'd play accordion at your window
Te pagaria um café na Rue de la Paix
I'd pay a coffee to you at Rue de la Paix
Te compraria um imóvel no Mairie d'Issy
I'd buy a immobile at Mairie d'Issy


Se eu tivesse o domínio do equilíbrio e pudesse voar
If I had the balance domain and could fly
Te traria a lua
I'd bring the moon to you
Dominaria o meu medo de altura e buscaria no espaço
I'd take over my fear of heights and search at the space
Cada estrela
Every star
Inverteria o princípio da inércia
I 'd reverse the principle of inertia 
Eu encolheria a Terra e te daria
I would shrink the Earth and give you
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
Cada minuto aqui é uma chance
Every single minute here is a chance
De provar o que eu mais quero
To prove what I want the most
E ainda se eu conseguisse uma máquina
And if I could have a machine
Que parasse o tempo
That could stop the time
Você estaria ao meu alcance?
Will you be at my reach?
Não importa, eu te espero
Never mind, I wait for you
Não importa, eu te espero
Never mind, I wait for you
Não importa, eu te espero
Never mind, I wait for you