AbcSongLyrics.com

Beginner Nach Hause english translation


Beginner Nach Hause song lyrics
Beginner Nach Hause translation
Last Minute, Click and Fly
Last Minute, Click and Fly
Die Buchung ist bestätigt
The booking is confirmed.
Bin viel zu spät, sitz' im Taxi, nichts bewegt sich
I'm way too late, sit in the taxi, nothing's moving
Denn die CSU und die Anti-Antifa
Cause the CSU and the Anti-Antifa
Demonstrieren gegen ihre Putzfrauen aus Sansibar
Are demonstrating against their cleaning ladies from Sansibar
Und als ich dann endlich schweißgebadet im Flugzeug sitz'
And when I finally sit in the plane, soaked in sweat
Und der Typ neben mir pausenlos am Husten ist
And the guy next to me is coughing without pause
Hör' ich auf zu zählen bei Luftloch 180
I stop counting at blowhole 150
Und meine Fingernägel werden eins mit dem Klapptisch
And my fingernails become one with the drop-leaf table
Überleb' überglücklich
I survive overhappily
Überfertig küss' ich die Brandflecken aufm Hotelzimmerteppich
More than done, I kiss the fire stains on the carpet of the hotel
Sunshine Plaza, 13. Stock
Sunshine Plaza, 14th floor
Während der Regen schadenfroh an mein Fenster klopft
While the rain knocks on my window, happy about my misery
Der Poolbereich schlängelt sich durch Wohnblöcke aus Ytong
The pool area looks like a snake between the blocks made of yton
Und erwürgt die natürliche Umgebung wie 'ne Python
And strangles the natural environment like a python
Und nur ein' Steinwurf entfernt hinter'm Zaun
And just a small distance beyond the fence
Wird das einheimische Volk von der Polizei verhauen
The indigenous people get beaten down by the police


Und jetzt hock' ich hier und weine
And now I sit here and cry
So verloren und alleine
So lost and alone
Ich will nachhaue
I want to go home!
Bring mich nachhause
Take me home!
Check mich aus wie ich leide
Check me out, how I'm suffering
Irgendwo am Arsch der Heide
Somewhere in the middle of nowhere
Ich will nachhause
I want to go home!
Bring mich nachhause
Take me home!


Im Jahr an 200 Tage auf Montage und auf Achse
Per year 200 days on montage and on the road
Pennen in 'ner Bahn und Zähne putze in 'ner Taxe
Sleeping on the train, brushing teeth in a taxi
Und ist mal irgendwo schön, ja dann wär' ich gern' geblieben
And if it's nice somewhere, I would have loved to stay
Doch muss morgen früh um sieben wieder meinen Flieger kriegen
But I have to catch my flight again tomorrow at 7
Jetzt hab' ich schon mal ein' Tag frei und bin dazu verdammt
Finally I have a day off, but I am doomed
Ihn da zu verbringen wo man die Depression erfand
To spend it at the place where depression was invented
Der Himmel ist grau
The sky is grey
Die Häuser sind noch grauer
The houses are even more grey
Herzlich Willkommen in Grauen an der Trauer
Welcome at the Grey of Sadness!
Blicke schreien mich an
Looks shout a me
"Du bist hier fremd"
"You're foreign here!"
Rotklinkerhäuschen, Garten aus Zement
Houses with red door handles, Garden made of concrete
Für jedes Problem ein alkoholisches Getränk
Fo every problem there's an alcoholic beverage
Während sich die Lebensfreude auf dem Dachboden erhängt
While your joy of life hangs itself on the top floor
Geh' durch die Straßen ohne Farben, ohne Leben
Go through the streets without colours, without life
Beißende soziale Kälte bläst mir entgegen
Biting social cold is blowing towards me
Hier guck mein Sohn wie traurig alles endet
Here, look my son, how sadly everything ends
Ohne Migration, vollkommen unterfremdet
Without migration, not enough foreigners
Bin hier gestrandet wie ein Schiffbrüchiger
I'm stranded here like a guy who lost his ship
Der noch nicht mal genug Weed fürn Spliff übrig hat
Who hasn't even enough weed left for a spliff
Ich brauch die Alster, brauch die Elbe, brauch die Seeleute
I need the Alster, need the Elbe, need the sailors
Denn ohne Wasser bin ich nichts wie 'n Teebeutel
Cause without water I'm nothing like a teabag


Und jetzt hock' ich hier und weine
And now I sit here and cry
So verloren und alleine
So lost and alone
Ich will nachhaue
I want to go home!
Bring mich nachhause
Take me home!
Check mich aus wie ich leide
Check me out, how I'm suffering
Irgendwo am Arsch der Heide
Somewhere in the middle of nowhere
Ich will nachhaue
I want to go home!
Bring mich nachhause
Take me home!