AbcSongLyrics.com

Bonde da Stronda Ela Tem Estilo english translation


Bonde da Stronda Ela Tem Estilo song lyrics
Bonde da Stronda Ela Tem Estilo translation
Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you


Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you


Ela é linda sim, sabe nada de mim
She's beautiful yes, knows nothing of me
nem sabe de onde eu vim, muito menos afim
Don't know where I came, she doesn't care
de ir pro meu showzin, não quer gastar dindin
To go to my little show, don't want to spend dough
com cara engomadin do estilo mauricin
With a tidy guy of the preppy style


Ela quer estilo de sobra, ela quer um cara que dobra
She wants style to spare, she wants a guy who will double
o sentimento e a palavra quando acerta na hora
The feeling and the word when it arrives at the moment
comigo ela vai embora, partiu e nossa senhora
She goes away with me, leggo, and Oh my!
Muito obrigado, mamãe esse é teu sonho de nora
Thank so much, Mom this is your daughter-in-law's dream


New Era na cabeça, tatuagem colorida
New Era in the head, colored tattoo
de Vans no pé ou nike air, estileira gringa
Of Vans in the foot or nike air, swagger gringo
argola no nariz, shortinho ou calça leg
Nose Ring in the nose, little short or leg pants
é muito estilo, não foi feita pra qualquer moleque
It's very style, she was not made for any brat


Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you


Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you


E todos querem, mas não, mas não conseguem
And everybody wants to , but no, they can't
então, que se interesse, por mim, não tem stress
So, who are interested, for me, has no stress
mas não, ve se aprende, essa mina cê não consegue assim
But no, see if you learn, this chick you can't stay like this
não é com marra, primeiro ela vai gostar de mim
is not by hook or crook, first she will like me
Que ai quem sabe assim, ela vai ver que sim
Maybe who knows, she will see that yes
que sou um muleque do estilo que ela acha maneirin
I'm a boy of the kinda she thinks pretty cool
na pista só hip hop, Lil Wayne, Drake, Khalifa
On the dance floor just hip hop, Lil Wayne, Drake, Khalifa
DJ alopra, quando a mina olha e pede da pista
DJ fuss, when the chick look and asks for of the dance floor
Neguinho quase não pisca, e tão naquelas
Everyone almost does not blink, and so on those
as patricinhas de vestido tem muito que aprender com ela
The preppies girls in dress have a lot to learn from her
eu quero ela comigo de Nike e bonezão
I want her with me from Nike and big cap
bem diferente do estilo que vocês acham padrão
The very different style than you think standard
Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you
Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you
Ela tem estilo pra fazer você pirar
It has style to make you freak out
Não é dessas garotas, que só pensam em gastar
Not those girls, who think only of spending
Ela sabe o que quer, o que é bom e não é
She knows what she wants, what is good and is not
Não é só o vestido que monta a mulher
Not only is the dress that makes up the woman
Salto alto é legal, um acessório é normal
High heels is cool, an accessory is normal
Mas sem graça se todas se vestem igual
But stale if they all dress the same
Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you
Quando ela passa eu não consigo me conter
When she passes, I can't contain myself
Com esse estilo ela me faz enloquecer
With this style she drives me crazy
Ela é da night, praia, rap, sabe viver
She is from the night, beach, rap, she knows to live
Tô fissurado, precisando te conhecer
I'm fissured, needing to meet you