AbcSongLyrics.com

Canserbero Querer Querernos english translation


Canserbero Querer Querernos song lyrics
Canserbero Querer Querernos translation
Andabamos sin buscarnos
We had gone without looking for us
aunque sabiendo que andabamos para encontrarnos
Although knowing that we were going to meet
Y aunque no creo en el amor a primera vista
And although I do not believe in love at first sight
Creo en el querer a primera noche
I believe in wanting to first night
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
And I told you that it would happen because I knew you knew
Que sabía que querías
I knew you wanted


Y fueron nubes la que use de trampolines
And it was clouds that used trampolines
Y tiburones los que vestí de delfines
And sharks I wore dolphins
Un arco iris de tobogán, Por
A rainbow of water slide, By
donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Where I dropped down to land on a river of peace
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
The noises, they seem like songs of angels of the sky
Y no es que yo halla estado allí
And it's not that I've been there
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
But is that here does not sound so good there
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
I felt a fire that caresses my soul
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
And I started to grow smiles in the beard
Tenía alas, para atravesar las nubes
It had wings, to cross the clouds
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
And it smelled so good that even the flowers want my perfume
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
I grew so much that I took the planets in my hands
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, Claro
And I played with them to the metras in the background, of course
Que a los pocos instantes me encogí
That in a few moments I shrugged
Para poder volar y volar sobre un colibrí
To be able to fly and fly on a hummingbird
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Yes, the trees sang Jazz or maybe Blues or maybe peace
Tal vez algo más
Maybe something else
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
I walked in the sea, I could stop the time
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Accelerate, repeat with a single movement
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
I could take my life and be born again
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Because the paradise where I will go won't be so good
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
It was perfect, as if it were a story
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
I could even create a defect, in case the perfect thing scared me
El hecho es que por un instante entré en razón
The fact is that for a moment I came into reason


Y no estaba soñando
And I was not dreaming


Estaba haciéndote el Amor
I was making love to you


Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
It was fullness what I felt, being inside you
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en mí
Something as simple as that I go in you and you go in me


Como dos piezas que encajan perfecto
As two pieces that it match perfect
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
And although six billion humans, you and I


Somos una especie que murió hace tiempo
We are a species that died long ago


Sólo queda una hembra y su complemento
Only one female remains and her complement
Por eso es tan natural Querer Querernos
That's why it's so natural to want to love us


Y mis labios escalaban tus cordilleras
And my lips climbed your mountain ranges
y unidos más que "Pangea"
And united more than "Pangea"
Me acelerabas el miocardio
You accelerated my heart
Cuando las olas que imitaban tus caderas
When the waves that imitated your hips
Reventaban en mi abdomen
They blow on my belly
Llenándome de tu río caldo
Filling with your river broth
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
I kissed your feet to be in your tracks
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
My tongue brushed your legs and between them.
Y como una vil "leguleya"
And as a vile "leguleya"
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
You fought for the right to choose in which position to see the stars
Podías reír, sudar, gemir, hablar
You could laugh, sweat, moan, talk
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
To explain to me why you looked like you were going to cry
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
And I touching you, like someone stretching in the morning
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
And makes noises of pleasure by doing nothing in bed
Sobran las palabras debería callarme ya
The words are over should I shut up now
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
And make love slowly to the beat of this humble Rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
That is for you, made for you, written for you, sung to you
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
And any other adjective ending in you
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Yes, through my eyes you saw yourself


Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
And in my body you feel what you inspire me
Te vieras con sed abrazarte quisieras
You were thirsty to hug, you wanted
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Already that is the way these eyes look at you


Iba aterrizando en las nubes de trampolines
I was landing on the clouds of trampolines
Fueron tus sueños los que usé como almohadines
It was your dreams that I used as cushions


Y antes que se termines esta corta canción
And before this short song is finished
Olvidaba decirte
I forgot to tell you
Que me encantó hacerte el amor.
That I loved making love to you.
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
It was fullness what I felt, being inside you
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y tu vas en mí
Something as simple as that I go in you and you go in me
Como dos piezas que encajan perfecto
As two pieces that it match perfect
Y aunque seis mil millones de humanos, tu y yo
And although six billion humans, you and I
Somos una especie que murió hace tiempo
We are a species that died long ago
Sólo queda una hembra y su complemento
Only one female remains and her complement
Por eso es tan natural Querer Querernos
That's why it's so natural to want to love us
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos...
And now who knows when, let's meet again ...