AbcSongLyrics.com

Dead Obies Where They @ english translation


Dead Obies Where They @ song lyrics
Dead Obies Where They @ translation
Where they at? Where they at?
Where they at? Where they at?
You say you got drugs, homie, tell me, where they at?
You say you got drugs, homie, tell me, where they at?
Oh, you at the club? Where you at?
Oh, you at the club? Where you at?
You say you got thugs, mothafucka, where they at?
You say you got thugs, mothafucka, where they at?


Yes Mccan
(yes mccan)


Paraît qu't'as des gats, mais quand les cops cognent
You say you got guns, but when the cops knock
Tes grands canons, where they at?
Your big cannons, where they at ?


Là tu sais pu where they at, motherfucker, where they at (where they at?)
Now you don't where they at, motherfucker where they at, where they at ?
Vas-y, claim "Montréal" but we still runnin' that
Go on, claim Montréal but we still runnin' that
Ouh, meilleure chance la prochaine fois
Oh, better luck next time
Sittin' on top, pitche des roches su'é mouettes
Sittin' on top, throwing rocks on gulls


Motherfucker, I'm moi! Toi, t'es pareil à tou'é autres
Motherfucker I'm me ! You the same as all the others
On est dans l'édifice pis ça s'pourrait ben qu'y saute
We in the building it might just blow up
Su'l' bord du précipice, motherfucker, vas-y saute
On the edge of the cliff, motherfucker go and jump
Y'a plus personne pour te sauver, tous ceux qui avaient ton back
Nobody left to save, all the ones that got your back
Motherfucker, where they at?
Motherfucker, where they at ?


O.G. Bear + RCA
(og bear + rca)


Wherever the fuck you at, homeboy, wear yo' hat
Wherever the fuck you at, homeboy, wear yo' hat
R.I.P. the Royals, Jeffrey Loria, where you at?
R.I.P. the Royals, Jeffrey Loria, where you at?
Motherfucker bring 'em back! Yeah, Imma bring a bat, I keep a Louis in the back
Motherfucker bring 'em back! Yeah, Imma bring a bat, I keep a Louis in the back
Keep it moving like a Uber while we do it in the back
Keep it moving like a Uber while we do it in the back


Straight pimpin' is a fact, yeah we been doin' that
Straight pimpin' is a fact, yeah we been doin' that
Su'a croix du Mont Royal en train d'crier: where they at?
On the Mt. Royal's cross, shouthing: where they at?
Mawfucka, where you at?
Motherfucker, where you at ?
I been grindin' like Nyjah Huston, toi, mon gars, où est-ce qu't'étais?
I been grinding like Nyjah Huston, mate where were you at ?


I been puttin' work, diamond in the back
I been puttin' work, diamond in the back
If you lookin' for yo' girl, elles sont toutes à Montréal
If you lookin' for yo' girl, they're all in Montréal
On est parti, on est back, j'étais juste de passage
We were gone, we back I was only passin' by
Baby got back, but I never call back
Baby got back, but I never call back
She like: nigga, where you at?
She like: nigga, where you at?


20some
(20some)


What you want to do, watch me do it
What you want to do, watch me do it
Wish you had it all, avoue-le donc: Ouin, j'suis doué
Wish you had it all, admit it: yeah, I got talent
Why should I be gone quand t'es juste capable d'échouer
Why should I be gone when all you know is failing
On m'chuchote de shooter, c't'un sure shot, LE DO IT!
They whispering: "shoot", it's a sure shot, LET'S DO IT!


Un sharp shooter même quand j'apechoum
A sharp shooter even when I sneeze
Make a wish, ferme les yeux pis j'y va pour le swish
Make a wish, close my eyes and I pull the trigger
Opportuniste, God bless, hater players, where they at?
Opportunist, God bless, hater players, where they at ?
I mean, si le chapeau te fait ben, mothafucka, wear the hat
I mean if the hat fits you, motherfucker wear the hat
Where they at?
Where they at ?


Snail Kid
(snail kid)


Where they at? Fuck boy, where they at?
Where they at? Fuck boy, where they at?
Tu dis que t'as payé 5000 pour tes mags, where they at?
You say you paid 5000 for yo mags, where they at ?
Pis tes chummés, where they at?
And yo friends, where they at ?
Fuck ce shit-là, parle pas, farme ta yeule
Fuck that shit, don't talk, shut your mouth


Bitch, you gotta follow the rules
Bitch you gotta follow the rules
Une gang de suiveux d'l'âge d'or, they got me hors de mon mood
A bunch of following fogies right of the golden age, they got me outta my mood
Parce qu'ce shit-là got un nwigga so obsédé par les fuckbooooys
Cause that shit got a nigga so obsessed with fuckbooooys
Mais yo, personne d'autre peut faire ça, right?!
But yo, no one can do that, right ?