AbcSongLyrics.com

Die Fantastischen Vier Das letzte Mal english translation


Die Fantastischen Vier Das letzte Mal song lyrics
Die Fantastischen Vier Das letzte Mal translation
Wo war ich?
Where was I?
was war das?
what was that?


Der kalte Nebel riecht seltsam nach Narkose
The cold mist oddly smells of anesthesia
sollt’ echt mal los. Was mach’ ich bloß hier?
Should really go. What am I doing here?
Wie wär’s, würde er sich nie wieder verziehen;
How could he never forgive himself?
wenn ab jetzt nur noch die Blitze und der ewige Beat blieben?
If now only the lightnings and the eternal beat remained?
Doch dann sind alle wieder da mit künstlich glücklichem Gesicht
But then all are back with an artificially happy face
im rücksichtslosen Licht des neuen Tags
In the reckless light of the new day
und wir haben Spaß oder falls nicht —
And we have fun or if not -
na, dann haben wir dafür was.
Well, then we got something for it.
Aber ich kann nicht mehr, ich kann eigentlich
But I can not anymore, I can actually
schon lang nicht mehr — also was mach’ ich hier?
Not long ago - so what am I doing here?
Warum bleibe ich? Könnte gehen doch ich mach’ es nicht,
Why am I staying? Could go but I do not,
ich schaff’ es nicht — und dafür hass’ ich mich.
I can not make it - and for that I hate myself.
Und mittlerweile ist es richtig spät,
And now it's really late,
doch ich bleib’ wieder bis das Licht angeht.
But I'll stay until the light goes on.
Dann langsam gehe ich nach draußen in den fahlen Tag
Then slowly I go outside in the pallid day
und es bleibt nichts außer ´nem schalen Nachgeschmack.
And there remains nothing but a peeling aftertaste.


Was war das letzte Nacht?
What was the last night?
Was hab’ ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden Fall
That was definitely
das allerletzte Mal und
The very last time and
wo war ich letzte Nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt eh egal.
Is now anyway eh.
Ich sag’s mir jedes Mal.
I tell myself every time.
Was war das letzte Nacht?
What was the last night?
Was hab’ ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden Fall
That was definitely
das allerletzte Mal und
The very last time and
wo war ich letzte Nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt eh egal.
Is now anyway eh.
Das war das letzte Mal.
That was the last time.


Ich schwitze. Ich sitz’ im Taxi und
I sweat. I sit in the taxi and
schwitz’ wie verrückt. Die Hitze erdrückt mich.
Sweat like crazy. The heat crushes me.
Der Typ sieht in’ den Rückspiegel
The guy looks in 'the rearview mirror
und blickt es zum Glück nicht.
And fortunately not.
Wo ich hin will? Dreimal darfst du raten.
Where am I going? You can guess three times.
In ein Haus mit Garten, wo Frau und Kinder auf mich warten.
In a house with a garden where women and children are waiting for me.
Stattdessen bringt er mich heim.
Instead, he brings me home.
Von wegen „endlich allein“ — „unendlich allein“
Because of "finally alone" - "infinitely alone"
Nicht nur ich, auch mein Vorhang ist nicht ganz dicht
Not just me, even my curtain is not quite dense
und ich wälz’ mich im Zwielicht vergeblich.
And I roll in the twilight in vain.
Schrecklich müde, doch einschlafen geht nicht.
Terribly tired, but do not go to sleep.
Mein Bett ist komplett zerwühlt und dreht sich.
My bed is completely torn and spinning.
Dann steh’ ich eben auf und wenn sich’s eh dreht;
Then I'll get up and if it's all right.
seh’ mir im Fernsehn an, wie Normalität geht.
Watch TV on me as normal.
Doch die Bilder verschwimmen, die Stimmen sind eklig.
But the pictures are blurred, the voices are disgusting.
Würde gern abschalten — geht nicht.
Would like to switch off - does not go.


Was war das letzte Nacht?
What was the last night?
Was hab’ ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden Fall
That was definitely
das allerletzte Mal und
The very last time and
wo war ich letzte Nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt eh egal.
Is now anyway eh.
Ich sag’s mir jedes Mal.
I tell myself every time.
Was war das letzte Nacht?
What was the last night?
Was hab’ ich bis jetzt gemacht?
What have I done so far?
Das war auf jeden Fall
That was definitely
das allerletzte Mal und
The very last time and
wo war ich letzte Nacht?
Where was I last night?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Why am I still awake now?
Ist jetzt eh egal.
Is now anyway eh.
Das war das letzte Mal.
That was the last time.