AbcSongLyrics.com

Femina Buen Viaje english translation


Femina Buen Viaje song lyrics
Femina Buen Viaje translation
Comienzo a sentir la ebriedad de la realidad
I begin to feel the intoxication of reality
Las cosas que me sorprendían,
The things that surprised me,
hoy en día, ninguna me deslumbra de verdad.
today, no one really dazzles me.
Los fantasmas que intento atrapar
The ghosts I tried to catch
se me escabullen en los brazos,
sneak into my arms,
Tendría que aceptar mi realidad
I would have to accept my reality
ó pedirle a los astros que tengan piedad.
or ask the stars to have mercy
Aquí estoy trabajando y no pierdo la dignidad.
Here I am working and I do not lose my dignity.
Con este hambre voraz, queriendo siempre mas y mas,
With this voracious hunger, always wanting more and more,
Creyendo que algún día iba a poder saciar,
Believing that one day he would be able to quench,
fantasiando que en algún momento de la vida
Fantasizing that at some point in life
me crecerían alas pa´ poder volar.
I would grow wings to fly.


Y a quien no le falta el aliento en este aposento de frivolidades
And who does not lack the breath in this room of frivolities
hay que estar atento, pa´ no pasarse de ingenuidades
you have to be attentive, so that you can not go beyond ingenuity
quién le dijo que él y yo éramos rivales?
who told you that he and I were rivals?
Más bien amantes, correteamos por los valles, incesantes.
More lovers, we run through the valleys, incessant.
Creímos ser como la encina y el roble
We thought that we were like oak and oak
permanecer unidos nos haría inmortales,
staying united would make us immortal,
y así vivir un amor de eternidades.
and thus live a love of eternities.


... No quisiera desaparecer
I do not want to disappear.
Antes de mojarme otra vez
Before I get wet again
Los pies en la luna ...
The feet on the moon


Te creíste sabio
You believed yourself wise
sabiendo que lo lograrías,
knowing that you would achieve it,
había algo que no sabias, vía vía,
there was something you did not know, via track,
se te paso el tranvía,
you passed the tram,
otra vez estas luchando contra la deriva.
again you are fighting against drifting.


Quisiera desenmascarar al enmascarado,
I would like to unmask the masked,
Aquel que de su sed de haber el mundo conquistado
He who from his thirst to have conquered the world
Se ha colocado una careta y no protesta
A mask has been placed and no protest
Patea a quien sea con tal de alcanzar su meta.
He kicks anyone to reach his goal.
Se me está haciendo difícil con usted interactuar,
It is making it difficult to interact with you,
trastabilla su lengüeta cada vez que intenta hablar.
he stabs his tongue every time he tries to speak.


... No quisiera desaparecer
I do not want to disappear.
Antes de mojarme otra vez
Before I get wet again
Los pies en la luna ...
The feet on the moon