AbcSongLyrics.com

Fluor Felébredni máshol english translation


Fluor Felébredni máshol song lyrics
Fluor Felébredni máshol translation
Azt mondod, az élet felnőttként fainabb
You say that life is more "fain" as an adult
de jó volt naivan elfogadni, ami van
but it was nice accepting naively as it is
azt mondod, hogy sosem elég a jóból
you say, it's never enough of the good
de mégis jóval többet beszélsz a rosszról
but you still talk more about the bad things
most ledobok, mindent ami gátol
now I get rid of everything that holds me back
lelépek, hogy többet lássak a világból
I run away, so I can see more of the world
sok a gond, fogok pár titkot, mint egy csomagot
there are many problems, I take some secrets, like a package
és otthagyom valahol, hogy robbanjon egy jó nagyot
and I leave it somewhere, to blow up


Én újra meg újra megélném
I would live it again and again
kézbe' térkép, az út szélén
map in hand, on the side of the road
mert magával ragad az élmény
because the moment pulls me in
mint az éjszaka fényei BP-n
like the lights of the night in BP


Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the time anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'm arriving to you, but let me get lost a few times before
vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, so I can see
amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
The thing that I can't find, the thing that you have inside, why isn't that in anybody else


Lehúz a magány, de megnyugtat a táj
The loneliness pulls me down, but the scenery calms me
mikor a magyar valóság után futnak a fák
When the trees run after the Hungarian reality
a hideg hajnal összehúzza magát
The cold dawn curls up
bújj ide, most védelmet nyújt a kabát
Come here, now the coat gives protection
induljunk el, vár egy idegen élet
Let's go, a foreign life awaits us
úton, síneken, vizeken, égen
On road, on trails, on sea, on the sky
új impulzus kell, hogy többé váljak
I need a new impulse, so I can become more
hogy itt felejthessem a problémákat
So I can forget the problems here


Én újra meg újra megélném
I would live it again and again
kézbe' térkép, az út szélén
map in hand, on the side of the road
mert magával ragad az élmény
because the moment pulls me in
mint az éjszaka fényei BP-n
like the lights of the night in BP


Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the time anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'm arriving to you, but let me get lost a few times before
vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, so I can see
amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
The thing that I can't find, the thing that you have inside, why isn't that in anybody else


Nem pacsizok az állandóval
I don't high five with the current
most nyugodt vagyok, egy perce még állat voltam
I'm calm now, I was an animal a minute ago
ég bennem a tűz megint, akarok küzdeni
The fire burns inside me again, I want to fight
belül, még ha linknek is tűnök közbe' kint
Inside, even if I seem like a link meanwhile outside
kiszakadok a megszokottból
I rip out of the ordinary
lesz okom, egy ideje má' nem szorongok
I will have a reason, I'm not anxious for a while now
és tudom, még el kell tévedni párszor
And I know, I still have to get lost a few times
de van, hogy jobb felébredni máshol
But sometimes, it's better to wake up somewhere else


Felébredni máshol...
Waking up somewhere else.
Eltévedni párszor...
Getting lost a few times.
Felébredni máshol...
Waking up somewhere else.
Eltévedni párszor...
Getting lost a few times.
Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the time anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'm arriving to you, but let me get lost a few times before
vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, so I can see
amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
The thing that I can't find, the thing that you have inside, why isn't that in anybody else


miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
ami benned…
What is inside you.
ami bennes…
What is inside you.


miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
miért nincs meg másban?
Why isn't that in anybody else?
ami benned…
What is inside you.
ami benned…
What is inside you.