AbcSongLyrics.com

Hélène Ségara Bohémienne english translation


Hélène Ségara Bohémienne song lyrics
Hélène Ségara Bohémienne translation
Bohémienne, nul ne sait le pays d'où je viens
Bohemian, nobody knows the country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Bohemian, I am a daughter of the long road
Bohémienne
Bohemian
Bohémienne, qui peut dire où je serais demain?
Bohemian, who can say where I would be tomorrow?
Bohémienne
Bohemian


Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Bohemian, it is written in the lines of my palm
Elle aime à parler de l'Espagne
She likes to speak of Spain
Comme si c'était son pays
As if it were her country
Et des brigands dans les montagnes
And of the brigands in the mountains
Dans les montagnes d'Andalousie
In the mountains of Andalusia
Je n'ai ni père, ni mère
I have neither father not mother
J'ai fait de Paris mon pays
I have made Paris my country
Et quand j'imagine la mer
And when I imagine the sea
Elle m'emmène loin d'ici
It takes me far from here
Vers les montagnes d'Andalousie
Towards the mountains of Andalusia
Bohémienne, nul ne sait le pays d'où je viens
Bohemian, nobody knows the country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Bohemian, I am a daughter of the long road
Bohémienne
Bohemian
Bohémienne, qui peut dire qui j'aimerai demain?
Bohemian, who can say who I will love tomorrow?
Bohémienne
Bohemian
Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Bohemian, it is written in the lines of my palm
J'ai passer toute mon enfance
I spent my whole childhood
Pieds nus sur les monts de Provence
Barefoot on the peaks of Provence
Pour les gitans la route est longue
For gypsies, it's a long road
La route est longue
It's a long road
Je continuerai mon errance
I will continue my wandering
Au delà des chemins de France
Beyond the paths of France
Je les suivraient au bout de monde
I will follow them to the end of the world
Au bout de monde
To the end of the world
Un fleuve d'Andalousie
A river of Andalusia
Coule dans mon sang
Flows in my blood
Coule dans mes veines
Flows in my veins
Le ciel d'Andalousie
The sky of Andalusia
Vaut il la peine
Is it worth the pain
Qu'on y revienne?
If we return there?
Bohémienne, nul ne saut le pays d'où je viens
Bohemian, nobody knows what country I come from
Bohémienne, je suis fille de grand chemin
Bohemian, I am a daughter of the long road
Bohémienne
Bohemian
Bohémienne, qui peut dire ce que sera demain?
Bohemian, who can say what it will be tomorrow?
Bohémienne
Bohemian
Bohémienne, c'est écrit dans les lignes de ma main
Bohemian, it is written in the lines of my palm
C'est écrit dans les lignes de ma main
It is written in the lines of my palm
End
Fin