AbcSongLyrics.com

Jack Parow Tussen Stasies english translation

Feat Die Heuwels Fantasties
Jack Parow Tussen Stasies song lyrics
Jack Parow Tussen Stasies translation
Ek het al baie goed verloor
I've lost many thing
En dit nooit ooit gevind weer gevind nie
And I've never ever found it again
Ek het al baie vir my ma gesê ek is nie meer 'n kind nie
I've often said to my mom I'm not a child anymore
Die lewe is te hard en ek verstaan meer die punt nie
Life is too hard and I don't get the point anymore
Ek staan langs 'n groot oop hout,
I stand next to a large heap of wood
Maar ek het nie meer 'n flint nie
But I don't have a light


Ek kry koud op my eie ek soek net 'n klein bietjie warmte
I'm cold on my own I'm just looking for a bit of warmth
Almal is ryk van die liefde en ek is al weer die armste
Everyone is rich of love and I'm once again the poorest
Sommige dae voel dit as of ek dood gaan van die hongerte
Some days it feels as if I'm dying of hunger
Daar is n leë kol in my maag waar ek weg kruip in die donkerte
There's an empty spot in my stomach where I hide in the dark
Ek is gebreek van binne soos my al my speelgoed van toe ek klein was
I'm broken from the inside like all my toys from when I was small
As ek vandag weg stap sal al my goed pas in n klein tas
If I were to walk away today all my stuff would fit in a small bag
Ek soek net n klein tydjie sodat ek die as van my kan afwas
I'm just looking for a bit of time so that I can wash the ash off of myself
Maar die soldate op die muur bombadeer my met die traangas
But the soldiers on the wall bomb me with teargas
Ek lê onder 'n lappies kombers en probeer nog blokkies aanlas,
I lie under a knitted blanket and try to build the blocks
Maar daar is n kwaai oom langs my bed en hy sê vir my staan vas
But there's an angry man next to my bed and he tells me to stand strong
So ek trek die kombers oor my kop en lê oop voete
So I pull the blanket over my head and lie with open feet
En stap die lang pad in my pa se groot skoene
And walk the long road in my dad's big shoes


As ons staan op die einde van die lang pad langs die spoor
If we stand at the end of the long road next to the tracks
daars net donkerte daar voor ek staan en bewe
There's just darkness in front and I stand and shiver
dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor
It gets darker and there's just silence that I hear
hou my hand styf vas langs jou sy
Hold my hand tightly next to your side
is jy nog lief vir my?
Do you still love me?
sal jy my by die hemel poorte kry?
Will you meet me at Heaven's gates?


Ons hou vas aan mekaar maar niemand gaan regtig joune wees nie
We hold onto each other but no one will really be yours
ons skryf briewe vir mekaar wat ons nooit regtig lees nie
We write letters to one another which we never really read
want daar is altyd een verloorder in Russian Roulette
Because there's always one loser in Russian Roulette
ek moet uitgaan,
I have to leave,
ek moet werk,
I have to work
maar ek sit vas in die bed
But I'm stuck in bed
ek stap rond en soek sitplek in leë geboue
I walk around and look for a seat in empty buildings
ek probeer myself vind in drank en leë verhoudings
I try to find myself in booze and empty relationships
ek sit en skryf gedigte, maar word my gedigte digkuns?
I sit and write poems, but do my poems become poetry?
en ek skree volle bors in die aand met my kop in die kussing
And I shout at the top of my lungs in the evening with my face in my cushion
ek lê vir ure in die bad met my kop onder die water
I lay for hours in a bath with my head under the water
ek slaap elke oggend laat want die wêreld kan wag tot later
I sleep until later every morning because the world can wait for later
ek moet wag,
I have to wait,
nee,
No,
aanbeweeg ontslae raak van my gevoellens
Move on and get rid of my emotions
so ek stap, ek raak leeg met groot aksies sonder by bedoelings
So I walk, I become empty with big actions without meaning
ek sit alleen op een punt van die wipplank
I sit alone on one side of the seesaw
ek bid alweer vir een sitvlak maar ek sit lank
Once again I pray for a level but I sit for long
en ek wag vir iemand om op te spring aan die eenkant
And I wait for someone to jump up on the one side
maar die vingers van my gevoelens krap diep krap diep in my verstand
But the fingers of my emotions scratch deep in my understanding


As ons staan op die einde van die lang pad langs die spoor
If we stand at the end of the long road next to the tracks
daars net donkerte daar voor ek staan en bewe
There's just darkness in front and I stand and shiver
dit raak swarter en daar is net stilte wat ek hoor
It gets darker and there's just silence that I hear
hou my hand styf vas langs jou sy
Hold my hand tightly next to your side


Ek het al vêr gewen en al baie vêr verloor
I've won far and I've lost terribly
ek het al baie gevoel asof die lewe my versmoor
I've often felt as if life suffocates me
ek het al baie gesit op die bokant van 'n berg
I've often sat on the top of a mountain
ek het al baie gesit in die voorkant van die kerk
I've often sat in the front of the church
om my terug na die langkloof
Take me back to Langkloof
en my ouma se plaas
In my Grandmother's old farm
ek wil saam my suster die skape in die kraal injaag
I want to chase the sheep into the sheep pen with my sister
ek wil sit op my oupa se skoot en stories hoor van die verlede
I want to sit on my Grandfather's lap and hear about stories of the past
ek wil rond hardloop deur die gras tot ek lam word in die knee
I want to run around through the grass until I'm tired in my knees


Ons staan en luister hoe die Here en die duiwel oor ons stry
We stand and listen how the Lord and the devil argue about us
die hartseer is verby
The sadness is over
op die ou end is al wat ek wil hoor rol oor jou tong: jy wil by my bly
At the end of the day all that I want to hear roll off of your tongue is: you want to stay with me
Sal jy my by die Hemel poorte kry?
Will you meet me at Heaven's gates?