AbcSongLyrics.com

Keen'V J'ai mal english translation


Keen'V J'ai mal song lyrics
Keen'V J'ai mal translation
On se connaît depuis l'époque du bac à sable
We know each other since graduation
Et rien ne pouvait nous séparer
And nothing could seperate us
Notre amitié était devenue incassable
Our friendship had gotten unbreakable
Et encore maintenant c'est pareil
And now it´s still the same
Mais je me suis aperçu que mes sentiments changeaient
But I´ve found out that my feelings changed
Et qu'ils devenaient de plus en plus forts
And that they´ve gotten much stronger
J'ai attendu et je ne te l'ai jamais avoué
I´ve been waiting and I´ve never told you that
Et cela m'a demandé beaucoup d'efforts
And it costed me so much effort
Cependant à présent
Meanwhile in the present
Mes regrets sont grandissants
My regrets are growing
Car pour ne pas gâcher
Cause, in order to keep alive
Notre belle amitié
our beautiful friendship
J'ai préféré me taire et cela à jamais
I prefered to be quiet forever


(Refrain)
()
J'ai mal de te voir dans ses bras
It hurts to see you in his arms
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
And to pretend that there´s nothing when you are near to me
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
It hurts when I imagine you there
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
I have to be silent about my love but do I have the choise?
J'ai mal de te voir dans ses bras
It hurts to see you in his arms
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
And to pretend that there´s nothing when you are near to me
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
It hurts when I imagine you there
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
I have to be silent about my love but do I have the choise?


Je t'ai toujours aimé au plus profond de moi
I´ve always loved you deep inside of me
Mais je ne te l'ai jamais dit
But I´ve never told you so
Et toi sans savoir il y a quelques mois
And without knowing, some months ago,
Tu m'as présenté à ton ami
you presented me to your friend
Tu ne t'imagines même pas à quel point j'm'en voulais
You don´t know how much I regret
De ne pas te l'avoir dit avant
Not having told you that earlier
C'était le moment que j'avais tant redouté
It was the moment that I had feared so much
Car je sais qu'il est trop tard à présent
Cause I know that it´s to late now
Tu me dis qu'il te réjouit
You tell me that he rejoices you
Que c'est l'amour de ta vie
That it´s the love of your life
Mais au fond de moi
But deep inside me
Quand tu me dis ça
When you say so
J'ai mal et je ne peux même pas t'expliquer pourquoi
It hurts me and I can´t even explain you why


(Refrain)
()
J'ai mal de te voir dans ses bras
It hurts to see you in his arms
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
And to pretend that there´s nothing when you are near to me
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
It hurts when I imagine you there
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix?
I have to be silent about my love but do I have the choise?
J'ai mal de te voir dans ses bras
It hurts to see you in his arms
Et faire comme si de rien était quand tu es près de moi
And to pretend that there´s nothing when you are near to me
J'ai mal quand j't'imagine là-bas
It hurts when I imagine you there
Je dois taire mon amour mais ai-je vraiment le choix? (x3)
I have to be silent about my love but do I have the choise?