AbcSongLyrics.com

Kenshi Yonezu ナンバーナイン english translation


Kenshi Yonezu ナンバーナイン song lyrics
Kenshi Yonezu ナンバーナイン translation
歩いていたのは 砂漠の中 遠くに見えた 東京タワー
We were walking through a desert, and in the distance, we saw Tokyo Tower,
君の抱いていた ボロいテディベア 笑ってみえた どこへ行こうか
You were holding a ragged teddy bear, and I showed a smile; where should we go?


海みたいに 砂は燃えた かつてはここで 人が生きた
Like a beach, the sand burned. One at a time, people lived here,
先を急いだ 英智の群れが 壊したものに 僕らは続いた
A crowd of intellect hurried forward; We continued through what it destroyed.


惑いも憂いも化石になるほど 嘘みたいな未来を想う
Enough to petrify uncertainty and grief, we think of a lie-like future,
切なくなるのも馬鹿らしいほど 優しい未来
Enough to make feeling pained feel foolish. A gentle future...


恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
It'd be nice if the voices of we who lived, reached so, so embarrassingly far
誰もいない未来で起きた呼吸が 僕らを覚えていますように
The breaths taken in a future that no one's in, may they remember us still...


眩しくてさ 目を閉じたんだ 枯れた川を 辿りながら
It was so bright, I closed my eyes, following along a withered river,
ほんの向こうで 君の声が 呼んでいたんだ 確かに僕を
Just a little way's off, your voice was calling, I believe, for me


未来と過去が 引っ張り合うんだ か弱い僕らの 両手を掴んで
The future and past pull each other, grabbing both of our frail hands,
痛むことが 命ならば 愛してみたいんだ 痛みも全て
If being hurt is just life, then let's try loving it, pain and all...


いまだに心は不揃いなままで 息苦しくなる夜もある
Even now, my heart is uneven, and some nights are suffocating
言い訳みたいな美意識すら 消えちゃう未来
Even my sense of beauty, like an excuse, will vanish in the future...


砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ
The memories dropped in the sand, breathed, and arrived from so so far away,
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように
May our voices in the future no one's in, be seen beautifully...


何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands of words, on top of ten thousands of graves,
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We'll keep walking, surely, so don't laugh...


恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
It'd be nice if the voices of we who lived, reached so, so embarrassingly far
誰もいない未来で起きた呼吸が 僕らを覚えていますように
The breaths taken in a future that no one's in, may they remember us still...


砂に落ちた思い出が息をしていた 遠く遠くから届いていたんだ
The memories dropped in the sand, breathed, and arrived from so so far away,
誰もいない未来の僕らの声が 美しくあれるように
May our voices in the future no one's in, be seen beautifully...


何千と言葉選んだ末に 何万と立った墓標の上に
After choosing thousands of words, on top of ten thousands of graves,
僕らは歩んでいくんだきっと 笑わないでね
We'll keep walking, surely, so don't laugh...


笑わないでね
So don't laugh...