AbcSongLyrics.com

Kenshi Yonezu 海と山椒魚 english translation


Kenshi Yonezu 海と山椒魚 song lyrics
Kenshi Yonezu 海と山椒魚 translation
みなまで言わないでくれ
Please, say no more;
草葉の露を数えて
Counting the dew on the grass,
伸びゆく陰を背負って
Carrying a stretching shadow,
あなたを偲び歩いた
I walked recalling you


二人で植えた向日葵は
The sunflowers we planted together
とうに枯れ果ててしまった
Had long since wilted away
照り落ちる陽の下で
Under the shining sunlight,
一人夏を見渡した
alone looked back on the summer


今なお浮かぶその思い出は
Those memories that come to me still now;
何処かで落として消えるのか
Will I drop them somewhere, and let them vanish?


あなたの抱える憂が
The grief that you carry,
その身に浸る苦痛が
The agony that floods in your body,
雨にしな垂れては
Let it leak out as rain,
流れ落ちますように
And flow down and away
真午の海に浮かんだ
A flame like one to draw fish
漁り火と似た炎に
Floats in the true noon sea,
安らかであれやと
I send my prayers
祈りを送りながら
That you may have peace...


みなまで言わないでくれ
Please, say no more;
俺がそうであるように
Such that I can be that way
あなたが俺を忘れるなら
If you were to forget me,
どれほど淋しいだろう
How lonely would it be?


岩屋の陰に潜み
Hiding in the shadow of a cavern,
あなたの痛みも知らず
I know not your pain;
嵐に怯む俺は
Faltering in the storm,
のろまな山椒魚だ
I'm a dunce of a salamander...


零れありぬこの声が
This voice which shall not spill,
掠れ立ちぬあの歌が
That song which shall not blur,
風にたゆたうなら
If they will drift on the wind,
あなたへと届いてくれ
Please, let them reach you...
さよならも言えぬまま
Having not even said goodbye,
一つ報せも残さずに
Without leaving any notice,
去り退いたあなたに
You left me at once,
祈りを送りながら
That you may have peace...


青く澄んでは日照りの中
In the dry, clear blue weather,
遠く遠くに燈が灯る
Far, far away burns a light
それがなんだかあなたみたいで
And somehow, just like you,
心あるまま縷々語る
It speaks continuously and with heart...


今なお浮かぶこの思い出は
Those memories that come to me still now;
どこにも落とせはしないだろう
Surely, I will never drop them anywhere...


あなたの抱える憂が
The grief that you carry,
その身に浸る苦痛が
The agony that floods in your body,
雨にしな垂れては
Let it leak out as rain,
流れ落ちますように
And flow down and away
真午の海に浮かんだ
A flame like one to draw fish
漁り火と似た炎に
Floats in the true noon sea,
安らかであれやと
I send my prayers
祈りを送りながら
That you may have peace...


青く澄んでは日照りの中
In the dry, clear blue weather,
遠く遠くに燈が灯る
Far, far away burns a light
それがなんだかあなたみたいで
And somehow, just like you,
心あるまま縷々語る
It speaks continuously and with heart...