AbcSongLyrics.com

Kowalsky Meg A Vega Ez A Mi Mesénk english translation

Feat FankaDeli
Kowalsky Meg A Vega Ez A Mi Mesénk song lyrics
Kowalsky Meg A Vega Ez A Mi Mesénk translation
Soha nem felejtem, ahogy a srácokkal
I wont forget when we out there
Kinn a pályán, vérünkben száz fokkal
With the boys, hundred degrees in our cell
Forró a beton, mégis hűti a lábam
Ground is hot but is cooling my feet
Egy lépés, két lépés, labda kosárban.
One step, two steps ball in the ring
A lányok vizslattak, mi meg őket,
Girls where staring't us and we at them
Észre se vettük a viharfelhőket
We ain't noticed the supercell
Szendvics a táskában, fele a tiéd, mert
Sandwiches in my bag half of them yours 'cause
A barátság éhséget nem ismer
Friendship ain't famine
Ahol én ehetek, ott te is enni fogsz
Where I eat you will be too
Te meg a bajszod alatt mindegy mit piszmogsz
And whatcha saying under your moustache yo?
A magunk dolga, ami minket érdekel
Our things are only what we care
De tiszteletet manapság az érdemel,
But respect is more important then else
Ahol szép a ház, jó nagy garázzsal
Where house is big with big enough rooms
Mikor nevettél utoljára anyáddal?
When did you last laugh with your mother yo?
A pénz egy szép napon puszta papír lesz,
When money will be one day nothing
De a házamba akkor is bejöhetsz!
You can come in my house even at that day homie.


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Felnőtt a testem, de belül egy gyerek él
My body is grown but I am child inside
Aki nem pénzért, csak a szemedért
Who is not for your money but for your eyes
Játékkatonák szerte a szobában
Toy soldiers left over the room
Igazán rosszul semmit se csináltam
I ain't done anything don't be rude
Mindenből tanulni kell, ez az élet
We must learn from everything cause this is life
A legszörnyűbb dolog is ezért van érted
Worst things happen but this is fine
Elfogadni nem annyit tesz, hogy szolga légy
Accepting it ain't same as being a slave
Hányd ki a fejedből ezt a sok ganéjt!
Get this junk outcha head for your helping.
Rájöttél már? Hazudtak a lurkónak
You realised it? They lied to you!
Mert a világ valójában fullkontakt
Cause world is in fact no more than full contact bro.
Kesztyűm húzom, legyen, ahogy lenni kell,
I get my gloves out be as it should
De nem keresem a harcot már senkivel
But I ain't gonna fight anymore
A szemedben ott az egész életed
In your eyes there is life itself as whole
Szívedig rajta keresztül lépkedek
To your heart I get through that all.
Öklöm helyett megrázom a szilvafát,
Instead of my fist I am shaking the tree
Hogy majd eljátszhassak egy nagypapát.
So that I can play Granddaddy


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Nyújts a kezed, én tartom közben
Gimme your hands I'll be holding mine
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Years are quickly gonna go by.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Something is burning, past is in flames
Egyre porosabb a falon a kép.
The picture is more and more grey
Mindennek ára van, valami mindent megér
Everything has its price some of them worth it all
Embernek farkasa az üresség.
Man's monster is emptyness at all
Tartalom és végcél és remény
Only content and goals and hope
És már is menekül a sötétség.
And the darkness is gone


Te se várj másra, én sem várok rád
Don't wait anybody I won't be waiting for you
Ez az élet, vérrel teli bőrkabát
This is life a blood filled coat
Próbálok adni még, nem pedig elvenni
Im trying to give and not to get
Amit csak lehet, a jelenben megtenni
More and more things to solve in my head
Ess el nyugodtan, csak aztán állj is fel!
Fall as a hero but then stand up
Nem elég nézni, ezt bizony látni kell!
Things are not to be viewed but to be saw
Tegyél magadért, mástól ne várj csodát,
Do for yourself don't wait for anybody
És majd felfogod; Isten megtalált!
And you realise: God has found me!


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Ez a mi mesénk, a betonból erdőbe
This our tale from concrete to jungle
Gyere barátom, üljünk ki a tetőre!
Come my friend we can sit out there together
A naplemente pont olyan, mint régen
Sundown is as nice as it was that time
A tükörképünk ott fenn az égen.
Our reflection can be seen at the sky


Nyújts a kezed, én tartom közben
Gimme your hands I'll be holding mine
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Years are quickly gonna go by.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Something is burning, past is in flames
Egyre porosabb a falon a kép.
The picture is more and more grey
Mindennek ára van, valami mindent megér
Everything has its price some of them worth it all
Embernek farkasa az üresség.
Man's monster is emptyness at all
Tartalom és végcél és remény
Only content and goals and hope
És már is menekül a sötétség.
And the darkness is gone
Nyújts a kezed, én tartom közben
Gimme your hands I'll be holding mine
Akár a gép, elmúlik, rohan annyi év.
Years are quickly gonna go by.
Lángol valami, a múlt gyorsan leég
Something is burning, past is in flames
Egyre porosabb a falon a kép.
The picture is more and more grey
Mindennek ára van, valami mindent megér
Everything has its price some of them worth it all
Embernek farkasa az üresség.
Man's monster is emptyness at all
Tartalom és végcél és remény
Only content and goals and hope
És már is menekül a sötétség.
And the darkness is gone