AbcSongLyrics.com

Lars Winnerbäck Hosianna english translation


Lars Winnerbäck Hosianna song lyrics
Lars Winnerbäck Hosianna translation
Det är inte så långt från Stureplan till Södermalm
It isn't that far from Stureplan to Södermalm
Ett slott och några gamla hus och nästan tusen år
A castle and some old house and almost a thousand years
Gick vi där du och jag för att närma oss varann
did we walk there you and me to get closer to each other
Jag var dum i huvudet och jag kommer inte ihåg
I was freaking stupid and I can't remember
Jag tänkte säga: ”Jag har aldrig träffat nån som är som du”
I was going to say "I've never met anyone like you"
Men jag sa att jag ska hem och att vägen tar slut här
But I said that I was going home and the road ends here
Jag skriver inga dikter till dig, så gör man inte nu
I didn't write you poems, people don't do that anymore
Jag går runt i mina högar och jag hittar inte ut här
I walk around in my piles and can't find my way out
Det var som att du öppnat ett fönster
It was like you had opened a window
Till en krets där jag inte kom in
into a sphere I couldn't get into
Oh, kanske om jag var vacker
Oh, Maybe if I were beautiful
Kanske om jag var din
Maybe if I were yours


Oh, vad gör vi nu?
Oh what will we do now?
Varför sa du ingenting?
Why didn't you say anything
Varför lät du mig gå vilse?
Why did you let me get lost?
Jag är så trött på Stockholm, alla lever samma liv
I'm so tired of Stockholm, everyone lives the same life
Har våra hjärtan slumrat till?
Have our hearts fallen asleep
Har vi nånsin hört ihop?
Did we ever belong together?
Eller är det bara så att vi läser samma skit?
Or is it just that we both read the same crap?


Du ser in i mina ögon och du ser att jag ljuger
You look into my eyes and you can tell I'm lying
Jag trivs inte här, jag hinner inte tänka klart
I don't like it here, I can't think clearly
Stoppa mig, snälla stoppa mig när jag duger
Stop me, please stop me when I'm enough
Fråga aldrig vad jag tänker, det förstår du snart
Never ask what I'm thinking - you'll understand soon
Ska du på fest ikväll? Jag ska på fest ikväll
Are you going to a party tonight? I'm going to a party tonight
Några väntar på mig som jag väntar på dig
Some people are waiting for me, like I am waiting for you
Här i Slussens ljus ser jag månen som en bagatell
Here in Slussen's light, the moon looks so trivial
Jag vill att du ska se mig, jag vill att du ser mig
I wish that you would see me, I want you to see me
Hösten kommer in ifrån kusten
The autumn comes in from the coast
Luften sjunker nån grad
the air lowers a degree
Oh, du knäpper kappan till halsen
you do up your coat til your neck
Här i städernas stad
here in the city of cities


Oh, vad gör vi nu?
Oh what will we do now?
Varför sa du ingenting?
Why didn't you say anything
Varför lät du mig gå vilse?
Why did you let me get lost?
Jag är så trött på Stockholm, alla lever samma liv
I'm so tired of Stockholm, everyone lives the same life
Har våra hjärtan slumrat till?
Have our hearts fallen asleep
Har vi nånsin hört ihop?
Did we ever belong together?
Eller är det bara så att vi läser samma skit?
Or is it just that we both read the same crap?


Du för och jag följer lätt som en holländsk vind
You lead and I follow as easily as a dutch wind
Det här har pågått så länge, det känns som alltid
It's been going on for so long it feels like forever
Att det här är bara dröm det betyder ingenting
all of this is just dreaming, it doesn't mean anything
Jag har väl annat att göra på min så kallade fritid
I have other things to do with my so called leisure time


Tiden har hunnit ifatt nu
Time have caught up now
Ett oväder rullar in
A storm is rolling in
Oh, jag står här och väntar
Oh, I'm standing here waiting
Ifall jag syns
Iftah ya Simsim


Oh, vad gör vi nu?
Oh what will we do now?
Varför sa du ingenting?
Why didn't you say anything
Varför lät du mig gå vilse?
Why did you let me get lost?
Jag är så trött på Stockholm, alla lever samma liv
I'm so tired of Stockholm, everyone lives the same life
Har våra hjärtan slumrat till
Have our hearts fallen asleep
I denna heliga, tysta kyrka?
In these holy silent churches