AbcSongLyrics.com

Lefa Tout faux english translation


Lefa Tout faux song lyrics
Lefa Tout faux translation
Il s'est présenté comme étant le prince charmant
He presents himself as a prince charming
Blabla, t'es mon âme sœur, j'me trompe rarement
Blah Blah you are my soulmate, I am rarely mistaken
Tu lui fais confiance aveuglement
You believe him blindly
Tu penses naïvement qu'vos cœurs sont deux aimants
You naively think yours hearts are two magnets
Mais t'as tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
But you have got it all wrong, all wrong
T'as tout faux, t'as tout faux, tout faux, oh oh
Have it all wrong have it all wrong, all wrong
Il te baratine, t'appelle "mon cœur", mais il faut que tu saches
Il te baratine, t'appelle "mon cœur", mais il faut que tu saches
Qu'avec ses potes, il prend son air moqueur et leur fait lire tes messages
Qu'avec ses potes, il prend son air moqueur et leur fait lire tes messages
Tu n'es que sa prochaine victime, ne fais pas ça
You're just his next victim, don't do it
Il n'est pas celui que t'aimes, c'n'est qu'une façade
He is not the one whom you love, it's just a facade
T'as tout faux, oh oh
T'as tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
Derrière son beau sourire se cachent des crocs, derrière ses mains douces, des griffes
Derrière son beau sourire se cachent des crocs, derrière ses mains douces, des griffes
Tu crois voir la vie en rose, bientôt elle sera grise
You think you have life in pink, soon it will be gray
Parce que tu te trompes sur cet homme, tu te trompes sur ses soi-disant bonnes intentions
Parce que tu te trompes sur cet homme, tu te trompes sur ses soi-disant bonnes intentions
Il te prend pour une conne, attention, il te prend pour une conne mais...
Il te prend pour une conne, attention, il te prend pour une conne mais...




T'as une confiance aveugle en lui
You trust him, blindly
Une confiance aveugle en lui
A blind faith in him
Mais arrête de lui faire confiance, arrête de lui faire des confidences (arrête)
Mais arrête de lui faire confiance, arrête de lui faire des confidences (arrête)
Arrête, tu perds ton temps (arrête), arrête de lui faire confiance
Arrête, tu perds ton temps (arrête), arrête de lui faire confiance




Parce que t'as tout faux
Parce que t'as tout faux
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh
Parce que t'as tout faux
Parce que t'as tout faux
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh




Il s'est présenté comme étant ton frère, ton gars sûr
He presents himself like your bro your best man
Blabla, mais, concrètement, te souviens-tu d'où ce gars sort ?
Claptrap but concretely remember you you where from this guy goes out?
Tu lui fais confiance aveuglement
You believe him blindly
Mais crois-tu vraiment qu'il pourrait t'avouer qu'il ment ?
But do you really believe he would tell you he's lying?
T'as tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
T'as tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
T'as tout faux, t'as tout faux, tout faux, oh oh
Have it all wrong have it all wrong, all wrong
T'as toujours été plus fou qu'lui, il t'utilise comme un outil
You have always been crazier than him, he uses you as a tool
Il t'envoie faire le sale boulot après t'avoir mis sous tise
He sends you to do the dirty work, having put you under tise
C'est un putain d'manipulateur qui pue la peur
It's just a fucking manipulator, who stinks of fear
Un putain d'manipulateur, un pur acteur
A fucking manipulator, a pure actor
T'as tout faux, oh oh
T'as tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
Il se fout de ta gueule, il te laissera seul
He is fucking kidding you, he will leave you alone
Quand ses conseils t'auront mené en cellule
When his advice will have you lead in cell
Arrête de le défendre, un jour, le mythe s'effondre
Arrête de le défendre, un jour, le mythe s'effondre
Tu crois compter pour lui, il n'en a rien à foutre, mec
You believe to matter for him, he has no it nothing has to do
T'as tout faux, oh oh
T'as tout faux, oh oh
T'as tout faux, oh o-oh
T'as tout faux, oh o-oh
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh, tout faux, oh oh




T'as une confiance aveugle en lui
You trust him, blindly
Une confiance aveugle en lui
A blind faith in him
Mais arrête de lui faire confiance (Arrête de lui faire confiance)
Mais arrête de lui faire confiance (Arrête de lui faire confiance)
Arrête, tu perds ton temps (Arrête)
Arrête, tu perds ton temps (Arrête)






Parce que t'as tout faux
Parce que t'as tout faux
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh
Parce que t'as tout faux
Parce que t'as tout faux
Tout faux, oh oh
Tout faux, oh oh