AbcSongLyrics.com

Luca Carboni Malinconia english translation


Luca Carboni Malinconia song lyrics
Luca Carboni Malinconia translation
La malinconia ha onde come il mare,
Melancholy has waves, like the sea
ti fa andare e poi tornare
It makes you go back and forth
Ti culla dolcemente
It lulls you gently
La malinconia si balla come un lento
Melancholy is a slow dance
La puoi stringere in silenzio
You can hold it in silence
E sentire tutto dentro
And feel everything inside
E' sentirsi vicini e anche lontani
It's feeling close but also distant
E' viaggiare stando fermi
It's travelling without moving
E' vivere altre vite
It's living other lives
E' sentirsi in volo dentro agli aeroplani
It's feeling like you're flying on an airplane
Sulle navi illuminate
On the illuminated ships
Sui treni che vedi passare
On the trains you see passing by


Alla luce calda e rossa di un tramonto
In the warm and red light of a sunset
Di un giorno ferito che non vuole morire mai
Of a wounded day that never wants to die


Sembra quasi la felicità
It seems almost happiness
Sembra quasi l'anima che va
It seems almost like the soul that's going
sogno che si mischia alla realtà
Dream which mixes up with reality
Puoi scambiarla per tristezza ma
You can mistake it for sadness but
E' solo l'anima che sa
Only the soul knows
Che anche il dolore servirà
That even sorrow will be useful


E si ferma un attimo a consolare il pianto
And it stops for a moment to comfort the crying
Del mondo ferito che non vuole morire mai
Of a wounded world that never wants to die


E' perdersi tra le dune del deserto
It's getting lost among the dunes of the desert
Tra le onde in mare aperto
Among the waves on the high seas
Anche dentro a questa città
Even within this city
E' sentire che tutto si può perdonare
It's feeling that everything's forgivable
Che tutto è sempre uguale
That everything is always the same
Cioè che tutto può cambiare
That is to say, that everything can change
E' stare in silenzio ad ascoltare
It's staying in silence and listen
Sentire che può essere dolce
Feeling that it could be sweet
Un giorno anche morire
Even dying, someday


Nella luce calda e rossa di un tramonto
In the warm and red light of a sunset
Di un giorno ferito che non vuole morire mai
Of a wounded day that never wants to die


Sembra quasi la felicità
It seems almost happiness
Sembra quasi l'anima che va
It seems almost like the soul that's going
sogno che si mischia alla realtà
Dream which mixes up with reality
Puoi scambiarla per tristezza ma
You can mistake it for sadness but
E' solo l'anima che sa
Only the soul knows
Che anche il dolore passerà
That even sorrow will pass


E si ferma un attimo a consolare il pianto
And it stops for a moment to comfort the crying
Di un amore ferito che non vuole morire mai
Of a wounded love that never wants to die


Na na na na na na na...
Na na na na na na na...
Na na na na na na na...
Na na na na na na na...
Na na na na na na na...
Na na na na na na na...