AbcSongLyrics.com

Rashid Bilhete english translation

Feat Evandro Fióti, Fióti
Rashid Bilhete song lyrics
Rashid Bilhete translation
Ela deixou um bilhete dizendo que ia sair fora
She left a note, saying she would leave me
Levou meu coração, alguns cd's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs and my best book
Não sei qual a razão, não entendi porque ela foi embora
I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensado, em como foi e qual vai ser agora
And I started thinking, how it was and how it's gonna be now


É que pena que você foi embora, pra mim tava tão bom aqui
Yeah, its a pity that you left. For me, it was really good here
Com a nega mais teimosa e a mais linda que eu já vi
With the most stubborn and most beautiful baby that I've ever seen
Dividindo o edredom e um filmin na tv
Sharing the duvet and a movie on TV
Chocolate quente, meus olhar era só pra você
Hot chocolate, my eyes were only on you
Mas cê num quis, eu era mó feliz e nem sabia
But you didn't want it, I was really happy and didn't know
Bejin de caramelo que recheava meus dia
Caramel kisses that stuffed my day
No sorriso matutino, bom dia paixão
In the morning smile, g'day baby
A boca sabor café, sua cachorra lá no colchão, pulando
The lips tasting like coffee, your dog on the bedroom jumping
A noite nós varava até as seis
In the night, we stayed up until three
Sem despertador, levanta ai amor são mais de 3, da tarde
No alarm clock, wake up, baby, it's past 3 p.m.
Ouvindo os pancadão lá do vizinho
Listening to the songs from the neighbor
Te ajudando a lavar louça e o Gill Scott bem baixinho
Helping you do the dishes and Gill Scott on the low
Enquanto cê tomava banho falando sobre a vida
While you took a bath, talking about life
Irritando sua cachorra nós dividia as mordida
Annoying your dog, we shared bites
Entre as almofadas, abraçados e quieto sem pressa
In between the cushions, cuddling and quiet, no rush
Trocando cartinha e os carinho cheio de promessa
Exchanging letters and cuddles full of promises
Eu te dei amor e um canto no meu coração
I gave you love and a corner on my heart
Mas todo esse encanto não muda a situação
But all this enchant don't change situation
Pensando, o que que iria ser daqui pra frente
Thinking, what was it gonna be from now on
Não sei se perdemo tempo ou se o tempo se perdeu entre a gente
I don't know if we lost time or the time was lost between us
Pior, que engraçado
Worst, it's funny how
Achei que ia se pra sempre e vi que eu sempre tive enganado
I thought it was gonna be forever and I noticed that I was always wrong
Tão faz favor não esquece seu orgulho
Do yourself a favor and don't forget your pride
Quer ir embora pode ir, mas devolve meus bagulho
Wanna go? Alright, but return my things


Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sai fora
She left a note, saying she would leave me
Levou meu coração, alguns cd's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs and my best book
Não sei qual a razão, não entendi porque ela foi embora
I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensado em como foi, e qual vai ser agora
And I started thinking, how it was and how it's gonna be now
Ela deixou um bilhete
She left a note
Dizendo que ia sair fora
Saying she would leave me
Levou meu coração e uns cd's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs and my best book
Não sei qual a razão, não entendi porque ela foi embora
I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensando como foi e qual vai ser agora
And I started thinking, how it was and how it's gonna be now


Que pena, que pena memo
What a pity, really a pity
Nem ligo tanto pas parada que sumiu
I don't even care about the things that disappeared
Cê foi embora, logo agora que tá frio
You left just now that's cold
Pegou as roupa na cabeceira e saiu
Took the clothes on the headboard and left
Me deu um beijo, bateu a porta e sorriu
Gave me a kiss, closed the door and smiled
Que covardia deixar seu nego esperando
What a cowardice, left your baby waiting
Vem logo que o seu lado no colchão tá esfriando
Come asap that your side on the bedroom is getting cold
Então vamo rolar de novo no mesmo lençol azul
So let's roll again in the same blue sheet
Meu travesseiro ainda traz o cheiro do seu shampoo
My pillow still holds your shampoo scent
Meu quarto vazio chora pelas madrugada
My lonely room cries in the dawn
Agora minhas noite são miada
Now my nights have no sleep
Teu passo macio já não brinda minha calçada
Your soft steps doesn't gift my sidewalk anymore
E aquela música ainda toca nas balada
And that song still plays in the clubs
Mas deixa soar como despedida
but let it sound like a farewell
Flor, quem sabe um dia nóis se tromba pela vida
Flower, maybe one day we'll find ourselves in life
Ô, agora pega suas parada e despinguela
Hey, now take your things and go away
Com o que sobrou, porque o resto foi pela janela
With what's left, ‘cause the rest went by the window
Pô, não fala nada pra não perder a razão
Don't say a thing so you don't lose your argument
Vai, segue sozinha na rua das ilusão
Go, go alone by the illusions street
Dá meia volta devido ao ressentimento
Turn around due to your resentment
E sai de mão dada com o seu arrependimento
And go, holding hands with your repentance
Tá aí, no esquecimento, clamando um sentimento, né
You're on the forgetness, saying you have feeling
Já que se quis apaga a graça dos momento
Already know that you wanted to make the moments no-fun
Então, pode ficar com o cd
So, you can keep the CD
Eu só queria de volta todo tempo que disperdicei com você
I just want back all the time that I wasted with you


Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora
She left a note, saying she would leave me
Levou meu coração, alguns cd's e o meu livro mais da hora
Took my heart, some CDs and my best book
Não sei qual a razão, não entendi porque ela foi embora
I don't know the reason, didn't understand why she left
E eu fiquei pensado em como foi, e qual vai ser agora
And I started thinking, how it was and how it's gonna be now