AbcSongLyrics.com

Reginald Signál english translation

Feat Johny Machette, Edita Třísková
Reginald Signál song lyrics
Reginald Signál translation
Kolikrát padám a nemám sílu na to se furt zvedat
Countless times I fall and have no power to stand up
Tak čekám na signál, kterej mi řekne, co dělat
Waiting for a signal which tell me what to do
Jestli stát na místě a na zlepšení čekat
Whether to stay still waiting for improvement
Anebo se vydat zas něco novýho hledat
Or to go and search for something new
Páč občas jsou chvíle, kdy nevěříš ve svůj příběh
Cause sometimes there are moments when you don't believe in your own story
a nevíš, jestli správný to všechno, co do něj píšeš
and you rumour if everything you write in is right
Jestli máš správný cíle, jestli máš správný chtíče
If you have right goals, if you have right greeds
A jestli po zdolání všeho budeš konečně vítěz
And if you'll be victor after vanquishing it all
O tom teď nemám ani ponětí
Now I have no idea 'bout it
Stojím na vrchole světa, přijdu si jak v podsvětí
I stay on the top of the world feeling like in underworld
Každá minuta mi přijde jako století
Every minute feels like it was century
A nenávidím každou myšlenku, která mi proletí
And i hate every thought that goes through my
Hlavou, mám slabou chvilku a všechno jde stranou
Head, i have a moment of weakness and everything goes aside
Nemám náladu se bavit, tak ať se všichni zahrabou
I have no mood to have a chat, go to hell you all
Přehrávám si v hlavě věci, který se nikdy nestanou
In my head I recall the things that will never happen
Protože dveře k nim jsem v afektu už nadobro zabouch
Because in affect I have already slammed the doors to them
A teď mě tak hrozně sere, že jsem jednal s horkou hlavou
A now i'm really pissed off I acted that hot headed
A že už nevrátím čas, abych napravil každou starou
And there is no way to cure every old
Debilní chybu a každou z těch věcí, který jsem moh udělat jinak
Fcking mistake and each of the things I could've done differently
Si nesu na těle jak vytetovanou
I carry on my body like it was tatooed


(Edita)
(Edith)
Nesu si na zádech kříž, jen nevím, na jaký místo
I carry cross on my back, I just don't know to what place
A tak doufám pořád víc, že to bude někde blízko
And I still hope more and more, that it will be somewhere close
Ta bolest se nedá snýst, potřebuju pomoc nýst ho
I can't stand that pain, I need help while carrying it


A tak čekám na signál, čekám na signál
And I am waiting for signal, waiting for signal


(Johny)
(Johny)
Pořád je tu spousta věcí, co mi nejsou jasný
There are still many things that are not clear to me
Proč čekám na nápad, a vy až dropne supreme
Why am I waiting for inspiration, for you then drops a supreme
Proč ti, co maj´ všechno, nejsou v životě šťastný
Why all of those who have everything are never happy?
Proč je havran jako psací stůl - kdo z vás ví?
Why is raven like a writing deks - who of you knows?
Kde hledat štěstí, a kolik štěstí je třeba
Where to search for fortune, and how much fortune is needed
Aby člověk byl šťastnej, někomu stačí na chleba
For one to be happy, for some it is just daily bread
Někdo potřebuje kaviár, vilu a před ním Meďák,
For some it is caviar, villa with BMW in front on it
No, pořád mám otázky na který odpověď hledám
Well, I still have a questions with answers to be searched
A já se cejtím jako dítě
And I feel like a child
Jako Alenka v kouzelný říši
Like Alice in Wonderland
Jako Sebastian - Nekonečný příběh
Like Sebastian - Neverending Story
Do nekonečna a ještě dál, míříme k cíli
Into infinity and even farther, we aim for the finish line
Problémy, hádky, propitý pátky
Problems, hassles, drunken Fridays
Chyby, co nikdo z nás nevrátí zpátky
The mistakes which none of us can turn back
Přeslapy, sliby, už žádný kdyby
Stepovers, promises, no more "evers"
Hlavně už nikdy neopakovat stejný chyby
Just not to still repeat the same old errors
A já v životě tápu
And I still roam in my life
Každej se cítí jako Pablo - chápu
Everyone feels like a Pablo - I got it


No já v životě furt jen tápu
And I still just roam in my life
A čekám na signál, co mi řekne, kam já jdu
And I'm waiting for signal, which tells me, where I go


(Edita)
(Edith)
Nesu si na zádech kříž, jen nevím, na jaký místo
I carry cross on my back, I just don't know to what place


A tak doufám pořád víc, že to bude někde blízko
And I still hope more and more, that it will be somewhere close
Ta bolest se nedá snýst, potřebuju pomoc nýst ho
I can't stand that pain, I need help while carrying it
A tak čekám na signál, čekám na signál
And I am waiting for signal, waiting for signal


Nesu si na zádech kříž, jen nevím, na jaký místo
I carry cross on my back, I just don't know to what place
A tak doufám pořád víc, že to bude někde blízko
And I still hope more and more, that it will be somewhere close
Ta bolest se nedá snýst, potřebuju pomoc nýst ho
I can't stand that pain, I need help while carrying it
A tak čekám na signál, čekám na signál
And I am waiting for signal, waiting for signal