AbcSongLyrics.com

Ricardo Arjona Apnea english translation


Ricardo Arjona Apnea song lyrics
Ricardo Arjona Apnea translation
Cabe un siglo en este martes por la noche
Fits a century in this Tuesday's night
Dueles mas que el peor dolor que se invento
You hurt more than the worst pain of all
El espejo lanza dardos de reproche
The mirror spears darts of reproach
Hoy empieza lo que ya se termino
Today starts what have already finished


La esperanza se tiro por la ventana
The hope threw itself out of the window
El insomnio se quedo a vivir aqui
The insomnia stayed to live here
El ayer lo dejo todo pa' mañana
Yesterday left everything for tomorrow
Y el mañana cuando este yo ya me fui
And when tomorrow is here I will be gone
No consigo respirar
I don't get to breathe
Hago apnea desde el dia en que no estas
I do apnea since the day that you are not here
Caigo hasta el fondo del mar,
I fall to the bottom of the sea
arañando la burbuja en que no estas
Scratching the bubble that you aren't in
Imposible respirar
Impossible to breathe
El oxigeno se fue de este lugareno se fue de este lugar
The oxygen ran out in this place


Te regalo esta cancion desesperada
I give you this desperate song
Desabrida como lunes por la tarde
Unabashed like a Monday's afternoon
Colapsado caigo al fondo y en picada
Collapsed I fall to the bottom and nosevide
Y no tengo ni el valor pa' ser cobarde
And I don't even have the courage to be coward


No consigo respirar
I don't get to breathe
Hago apnea desde el dia en que no estas
I do apnea since the day that you are not here
Caigo hasta el fondo del mar,
I fall to the bottom of the sea
arañando la burbuja en que no estas
Scratching the bubble that you aren't in
Imposible respirar
Impossible to breathe
El oxigeno se fue de este lugar
The oxygen ran out in this place


Prisa de rendirse y claudicar
Rush of give up and falter
Descenso en espiral profundidad
Deep spiral descent
Amnesia de pelear por respirar
Amnesia to fight for breathing
Deseo de rendirse en soledad
Desire to surrender in solitude
Oxigeno golpeando una pared
Oxygen tapping a wall
El pulso tropezando sin radar
He tripped without radar
Colapsa corazon a su merced
Collapse heart at your mercy
Morir será mejor que recordar
Dying will be better than remembering


No consigo respirar
I don't get to breathe
Hago apnea desde el día en que no estás
I do apnea since the day that you're not here
Caigo hasta el fondo del mar,
I fall to the bottom of the sea
arañando la burbuja en que no estás
scratching the bubble you aren't in
Imposible respirar
Impossible to breathe
El oxígeno se fue de este lugar
Oxygen left this place