AbcSongLyrics.com

RSP アンマー~母唄~ english translation


RSP アンマー~母唄~ song lyrics
RSP アンマー~母唄~ translation
アンマーよ
Mama
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
You forgave me, trusted me, protected me completely
惜しみもせずに 何もかも
sparing nothing
私の上に注ぎ続けてきたのに
You gave me everything


アンマーよ
Mama
私はそれでも気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
 I didn't even notice and just did as i pleased


初夏にアジサイが咲く頃
In early summer when the hydrangeas bloom
私は生まれたと聞きました
I heard that i was born
母親の喜び様は大変やったと聞きました
I heard that your joy was great
「誰にも真似のできひん 自分だけの色信じてほしい」
"I want you to believe in your own unique colours that nobody else can imitate"
と悩み抜いた末に この名を私につけたと聞きました
I heard that was you thought and after much agonising you decided on this name for me


いつも働きづめだった母と 過ごす時間は僅かで
You had to work all the time, so i didn't get to spend much time with you
夏休み絵日記が書かけないと
saying i couldn't do my summer holiday picture diary
何度もダダをこねました
I pouted again and again
少し困った顔をして
 with a slightly troubled face
「ごめんね」を繰り返す母親の
You said "Sorry" again and again
となりでいつまでもいつまでも泣いたのを覚えてます
As i remember crying for ages and ages by your side


アンマーよ
Mama
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
You forgave me, trusted me, protected me completely
惜しみもせずに 何もかも
sparing nothing
私の上に注ぎ続けてきたのに
You gave me everything


アンマーよ
Mama
私はそれでも気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
 I didn't even notice and just did as i pleased


居場所がないと決め付けて
I got it into my head that I had no home
嘘と朝帰りを繰り返し
Lied and stayed out all night again and again
"おかん"でいっぱいになった履歴見ては電源切りました
When I saw that my call history was full of calls from "Ma" I turned my phone off
それでもこんなバカ娘のたったひとつの夢を信じて
But even though I was such a stupid daughter You still believed in my one dream
あなたはいつもいつも側で 応援し続けてくれました
You were always by my side always supporting me


アンマーよ
Mama
私はアナタに言ってはいけない
I said things that i shouldn't have said
決して口にしてはいけない言葉を
That this mouth should never have said
加減もせずに投げつけてはアナタの心を踏みにじったのに
I threw those words at you relentlessly and trampled on your heart
アンマーよ
Mama
アナタはそれでも変わることなく私を愛してくれました
Yet, you still loved me unchangingly


木漏れ日のようなぬくもりで
With a warmth like the sun shining through the trees
深い海の様なやさしさで
With a tenderness like the deep sea
全部 全部 私の全てを包み込んだ
Everything, everything, you protected me completely
橙色染まる空の下 手をつなぎ歩いた渡月橋
Under the orange-stained sky we walked hand in hand across the Togetsukyo Bridge
今日も変わらず この胸に映し出してる
Until now i can still see that in my heart , unchanged


今辛くともまた立ち上がるのは
The reason i now can get back on my feet even when it's hard
あなたの背中見て育ったから
Is because i grew up watching your back
今少し他人(ひと)に優しくなれたのは
The reason i've been able to be a little kinder to other people
あなたの愛に満たされてたから
Is because i was filled with your love


今幸せだと思えるのは
The reason i can feel that I am happy now
あなたの子に生まれてこれたから
Is because i was born as your child


アンマーよ
Mama
あなたが一人で現実を抱え込み悩みぬいた夜に
Carrying the realities alone, worrying all the time there were nights when you
孤独に泣いていたことを 私は知らずに過ごしていたのに
Cried from loneliness and you've through all that without I know


アンマーよ
Mama
アナタは私の全てを許し全てを信じ全てを包み込んで
You forgave me, trusted me, protected me completely
惜しみもせずに 何もかも私の上に注ぎ続けてきたのに
Sparing nothing, you protected me completely


アンマーよ
Mama
私はそれでも気付かずに思いのままに過ごしてきたのでした
 I didn't even notice and just did as i pleased