AbcSongLyrics.com

Santaflow Nos veremos english translation


Santaflow Nos veremos song lyrics
Santaflow Nos veremos translation
Voy
(that thing rap artist do before a song)
Me levanto, muy temprano,
I wake up, far too early
Como me cuesta las sabanas se me han pegado
How hard it is, the bedsheets have stuck to me
Voy al baño, resignado ando tan sobado que fuera me meado
I go to the bathroon, given up, and im so sleepy that I (number 1) outside
Me dice el espejo cuida’o
The mirror tells me to be careful
que eres pringa’o yo hago como que no escucho
that im an idiot and I make as if I didnt hear
y miro pa` otro la’o
and turn around
Me todo un café con leche y salgo disparao,
I drink a milk coffee and get going
esta nocheescao y el coche esta congelao
Last night it was freezing and the car is as well
En la guantera hay una cinta de camela de mi hermana
In the car I find a camera tape of my sisters
Servirá para quitar la escarcha a las ventanas
Good enough to remove the ice from the windows
Me pongo en marcha sin tener ni putas ganas
I get going without any fuc king willpower
Ya voy tarde, me la pelas y hago que no esta semana
Im already late and fck off if I have to do overtime
Ando en babia en un semáforo y me empiezan a pitar (bien!)
Lost in thought in traffic and someone starts beeping to me
Yo les saco el dedo y acelero de estampida
I raise my finger and accelerate like a stampede
Hoy no es un buen día me di cuenta al despertar
Today's not a good day, I realized when I woke up
La radio esta jodida y mi vida es aburrida
The radio is sht and my life is boring


"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
The mirror asks me when Im going to change, we'll see
Sabe que mañana nos veremos pero todo sigue igual
It knows that we'll see eachother tomorrow but everything is still the same
y no le quiero mirar oh oh
And I dont wanna look at him
"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
I tell the mirror someday youll be amazed
Cambiare esta historia y nos veremos,
I'll change this story and we'll see
cuando todo sea distinto, volveremos a hablar"
When everything changed we'll talk again


Entro al tajo, cabizbajo,
Enter my workplace, just great
como me jode pero el trabajo es trabajo,
It pisses me off but work is work
Date por jodido me digo te han colocao,
Youre fked I tell myself theyve noticed
se me acerca el encaragao con su cara de amárgalo
The manager gets to me with his angry face
"Que paso contigo chico y tu puntualidad"
"Whats wrong with you boy, wheres your puntuality?"
Pienso, que te jodan! digo, no pasara mas
Im thinking "go fck yourself" I say "wont happen again"
El me suelta su sermón
He starts babbling on
y yo asiento sin parar mientras
And I nod without stopping
pienso en una canción pa desconectar
while I think of a song to pass the time
Se marcha renegando y el dedo vuelvo a sacar
He starts to march off and I raise my finger again
van dos veces ya, el gesto se me va a quedar
thats to times already, this is going to get stuck
Ponen la mini cadena de la empresa y suena dance
The work radio starts playing dance
y un locutor tan pesado que mejor se esta sin el
And a heavy commentator thats worse than hearing nothing
Vaya con las prisas me sentó mal el café
damm with all the hurry the coffee made me ill
Y en el váter de la nave alguno ya dejo un pastel
And in the bathroom someone already left a cake
Sobre el lavabo esta observándome otra ves
Ovet the wash its observing me again
El espejo quiere hablar y no quiero escuchar joder
The mirror wants to talks and I dont wanna fking hear
Hoy llega material y me toca descargar
Today more materials arrive and I have to store them
Como pesan esas condenadas piezas cagueldran
Goddam pieces weight so much
Hoy no es un buen día me di cuenta
Today's not a good day, I realized when I woke up
al despertar la radio esta jodida y mi vida de que va?
The radio is sht and my life is so much worse


"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
The mirror asks me when Im going to change, we'll see
Sabe que mañana nos veremos
It knows we'll see eachother tomorrow
pero todo sigue igual y no le quiero mirar oh oh
But it's all the same and I dont wanna look at it
"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
Le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
I tell the mirror someday youll be amazed
Cambia de esta historia y nos veremos,
I'll change this story and we'll see
cuando todo sea distinto, volveremos a hablar"
When everything changed we'll talk again


Es la hora, del bocata,
It's time, for a break
al lado del almacén tenemos un bar,
Right by the storage theres a bar
iremos y agobiaremos al camarero
Well go and drown the bartender
y que asuman no soy el único aquí que va a pringar
And make him know Im not the only one whos gonna get fcked
El tiempo pasa muy deprisa el condenao
Time goes really fast the damned thing
cuando estas con el pitillo, la cañita y relajao
When youre realxed and smoking
Me fumo un peta que me deja caoir,
I smoke a cigar that leaves me serene
cuando me quiero dar cuenta el descanso
And by the time Ive realized the break
se ha terminao,(vaya)
is over (well then)
Y vuelvo a ser burro de carga otra vez
I go back to being a pack mule
Por el mínimo salario la espalda me voy a reventar
just for the minimum salary Im going to break my back
Y miro las agujas del relo pensando que
And I look at the clock hands thinking
Van mas lentas cuando estas hasta los huevos de curar
they go slowet when youre working your balls off
Termino de descargar, paro pa respirar
Finnaly done, time to breathe
Viene el jefe y dice "Barre, no te pago pa mirar"
In comes the manager and says "Clean up I aint paying you to look"
Y lo peor es que el cabron tiene razón
And the worst is the bastard's right
Este culo de mierda me lo he buscado yo
This sht job I got for myself
Por fin llego la hora de salir
Finnaly it's the end
Un compañero bromeando se dirige a mi
A coworker jokingly talks to me
Yo, le saco el dedo esta vez con un corte de manga y todo
I lift my finger, this time arm and all
No es que el tipo haya hecho
Not that hed done
algo es que no esta el horno pa pollos
something wrong, im just not up for jokes
Llego a casa lleno de mierda y quiero ducharme,
I get home sweaty as sht and I wanna take a bath
Me desnudo y ahí esta el espejo contemplándome
I get naked and theres the mirror contemplating me
Hoy no es un buen día
Today's not a good day
y si tú no haces nada mañana será igual
And if you dont do anything tomorrow will be the same
La radio sonora y te aburrirá y tu vida igual (bien)
The radio will play and bore you and your life all the same


"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
Me dice el espejo, cuando vas a cambiar? veremos
The mirror asks me when Im going to change, we'll see
Sabe que mañana nos veremos pero todo sigue igual
It knows that we'll see eachother tomorrow but everything is still the same
y no le quiero mirar oh oh
And I dont wanna look at him
"Nos veremos chico nos veremos,
We'll see boy, we'll see
Le digo al espejo algún día vas a flipar, veras
I tell the mirror someday youll be amazed
Cambia de esta historia y nos veremos,
I'll change this story and we'll see
cuando todo sea distinto chico, volveremos a hablar"
when alls changed well talk again