AbcSongLyrics.com

Shinova A treinta metros english translation


Shinova A treinta metros song lyrics
Shinova A treinta metros translation
Aunque en un principio no era mi intención
Although at the beginning it was not my intention
después de darle vueltas no existe otra opción
After thinking it over there exists no other option
Si salgo en las noticias será por un buen fin
If I end up in the news it will be for a good reason
y que los tertulianos digan lo que tengan que decir
And the journalists will say what they need to say
Hay demasiada información dudosa en mi dial
There is too much questionable information
Hay demasiado ruido para tanta soledad
There is too much noise for such solitude
No, no, no me mire así doctor
No, no, Don't look at me like that Doctor
quien avisa no es traidor
The one who warns is not a traitor


Esta noche pienso escalar
Tonight I plan to climb
a las azoteas de toda la ciudad
On all the rooftops of the city
Voy a robar las antenas del mal
I will steal the evil antennas
cortaré su perversa señal
And cut their perverse signal


Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Take a good look at me, I am a product of your senselessness
yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to but now you see
esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you made me do
Mírame bien
Take a good look at me


Solo soy un músico que necesita inspiración
I am only a musician that needs inspiration
solo buscaba respeto y comprensión
I only sought respect and understanding
y aunque ha costado ya soy el foco de atención
And despite the cost, now I am the centre of attention
todos abajo escuchan mi canción
Everyone below listens to my song


No devolveré vuestras antenas
I won't return your antennas
haré una gran hoguera
I will make a great bonfire
no es nada personal
It's not anything personal
o tal vez sí
Or maybe it is
Esta noche por fin arderán
Tonight they will finally burn
las malas lenguas de toda la ciudad
All the rumors of the city


Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Take a good look at me, I am a product of your senselessness
yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to but now you see
esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you made me do
Mírame bien, no hay más culpable que tu estupidez
Take a good look at me, there is nothing more at fault than your stupidity
tarde o temprano iba a suceder
Sooner or later it was bound to happen
Mírame bien
Take a good look at me


A treinta metros sobre el suelo
Thirty meters above the ground
soy la encarnación del ángel redentor
I am the incarnation of the redeeming angel
El mundo cubre todo el cielo
The world covers all the heavens
creo que nunca me había sentido mejor
I believe that I have never felt better
y para que sea perfecto
And to be perfect
que se calle el del megáfono, por favor!
Be quiet the man on the megaphone, please!
Oh, oh, oh, oh, oh...
Oh, oh, oh, oh, oh...


Mírame bien
Take a good look at me
Mírame bien
Take a good look at me
Mírame bien, soy el producto de tu insensatez
Take a good look at me, I am a product of your senselessness
yo no quería pero ya lo ves
I didn't want to but now you see
esto es lo que me has obligado a hacer
This is what you made me do
Mírame bien
Take a good look at me