AbcSongLyrics.com

Singuila Il n'est pas là english translation


Singuila Il n'est pas là song lyrics
Singuila Il n'est pas là translation
C'est fini
It's over
Il n'y a plus d'espoir entre eux
There isn't hope between them
Elle le sait
She knows this
Quand on aime une personne qui est hantée
When you love a person who is haunted
Par son passé l'avenir est risqué
By his past the future is risky (doubtful)
Elle s'est déjà attachée
She is already bound
Lui a donné plusieurs années
By giving several years to him
Elle n'arrive pas à le laisser
She can't let him
Pour elle il est l'homme de sa vie
For her he is the man of her life
Il voit bien qu'elle est unique
He sees well that she is one
Et qu'elle serait une épouse fantastique
And she would be a fantastic wife
Mais c'est avec une autre femme qu'autrefois il a eut l'alchimie
But he went with another woman that he met in the past


Elle devrait abandonner
She must give up
Il ne faut pas forcer
You must not persist
Il n'est pas là, il n'est pas là Son coeur est déjà occupé
He isn't there, he isn't there. His heart is already busy
C'est vrai que c'est dur d'aimer
It's true that it's difficult to love
Sans réciprocité
Without reciprocity
Il n'est pas là, il n'est pas là
He isn't there, he isn't there
Son coeur est déjà occupé
His heart is already busy
Elle devrait abandonner
She must give up
Il ne faut pas forcer
You must not persist
Il n'est pas là, il n'est pas là Son coeur est déjà occupé
He isn't there, he isn't there. His heart is already busy
C'est vrai que c'est dur d'aimer
It's true that it's difficult to love
Sans réciprocité
Without reciprocity
Il n'est pas là, il n'est pas là
He isn't there, he isn't there


Y a pas de moyen pour le ramener
There isn't way to bring him back


Tout ce qu-elle fait est inutile
All she did is useless
Tout ses échecs l'ont rendu fragile
All these failures made him feel weak
Elle se dit qu'elle doit être incapable
She mentions that she must be unable
De focaliser un homme sur elle
To attract a man to her
Vu qu'elle n'est plus toute jeune elle flippe
Because she isn't too young she is afraid
Mais c'est à une liane cassée qu'elle s'agrippe
But she grab a broken liana
Dès qu'il la regarde
When he watch her
Elle kiffe
She like it


Elle prend ce qu'il y a à prendre
She takes what she can take
Elle profite de l'instant
She profit to this moment


Elle devrait abandonner
She must give up
Il ne faut pas forcer
You must not persist
Il n'est pas là, il n'est pas là Son coeur est déjà occupé
He isn't there, he isn't there. His heart is already busy
C'est vrai que c'est dur d'aimer
It's true that it's difficult to love
Sans réciprocité
Without reciprocity
Il n'est pas là, il n'est pas là
He isn't there, he isn't there
Son coeur est déjà occupé
His heart is already busy
Elle devrait abandonner
She must give up
Il ne faut pas forcer
You must not persist
Il n'est pas là, il n'est pas là Son coeur est déjà occupé
He isn't there, he isn't there. His heart is already busy
C'est vrai que c'est dur d'aimer
It's true that it's difficult to love


Sans réciprocité
Without reciprocity
Il n'est pas là, il n'est pas là
He isn't there, he isn't there
Y a pas de moyen pour le ramener
There isn't way to bring him back


Les rôles seront inversés
The role will be inverted
Qui pourra la supporter
Who will support her
À son tour elle aura trop de passé
She will get also too much stories
Son coeur est infecté
His heart is infected
Elle pense être coupable
She thinks that she is guilty
D'avoir tout fait foirer
To break all
Elle se met dans des états minables
She feels very bad
Elle se sent indésirable
She feels undesirable
Mais la terre tourne petite
But the earth turns, girl
Et ton prince arrivera trés vite
And your prince will come very soon
Donc n'ai crainte ne panique pas
So don't be afraid, don't worry
Cette histoire beaucoup la pratique
This story many people live it
Tu mérites ta part de bonheur
You deserve to be also happy
Et il se trouve ailleurs
And he is somewhere else
Ta vie sera meilleure
Your life will be better
Si tu vains tes peurs
If you defeat your fears
Si tu vains tes peurs
If you defeat your fears