AbcSongLyrics.com

Téléphone Au cœur de la nuit english translation


Téléphone Au cœur de la nuit song lyrics
Téléphone Au cœur de la nuit translation
J'avais un ami, mais il est parti
I had a friend, but now he's gone.
Ce sens à ma vie
This meaning to my life
il n'est plus en vie
Isn't alive anymore.
il m'a tout donné,
He gave me everything
puis s'est effacé
then faded away
sans me déranger,
without bothering me
et je crois j'ai pleuré
and I think I cried


Tout au fond, l'air d'un con, envie
Deep down, I was an idiot, desire
de me casser
broke me
Voudrais bien essayer, voudrais
I would like a better shot, I would like
bien continuer, continuer
a better go, better go,
Un moment, un instant,
In a moment, an instant
j'ai cru oublier
I thought I forgot
En parlant, en marchant,
Talking, walking
à Paris, à minuit, dans ma ville
In Paris at midnight, and my city


Quelques mots perdus,
A few lost words
dans la nuit
In the night
Quelques mots qui trainent,
A few words that lurked
à minuit
At midnight
Quelques mots qui cognent
A few words that lurked
au cœur de la nuit
In the heart of the night
Mais la nuit ne peut pas entendre
But the night cannot hear
Non la nuit ne peut pas comprendre
Non la nuit ne peut pas comprendre
C'est à croire
C'est à croire
Que la nuit n'a pas de cœur
Que la nuit n'a pas de cœur
Pas de cœur
Pas de cœur


Pas de cœur
Pas de cœur


J'avais une amie
I had a friend
maintenant c'est fini
Now it's over
Un sens à ma vie,
This meaning to my life
Mais je n'ai plus envie
But I no longer have any desire
Et j'ai tout donné
And I gave everything
j'ai tout dépensé
I spent everything
Pour ce souvenir
To remember
Ce rêve éveillé, réveillé
This daydream, wake up


Plus un rond, l'air d'un con,
More round, like an idiot
Envie de me cacher
Like hiding
Voudrais bien essayer,
Voudrais bien essayer,
Voudrais bien continuer, continuer
Voudrais bien continuer, continuer
Un moment, un instant,
In a moment, an instant
J'ai cru oublier
I thought I forgot
En parlant, en marchant
Talking, walking
à Paris, à minuit, tout près d'ici
In Paris at midnight, very close from here


Quelques mots perdus,
A few lost words
Dans la nuit
In the night
Quelques mots qui trainent
A few words that lurked
à minuit
At midnight
Quelques mots qui cognent
A few words that lurked
Au cœur de la nuit
In the heart of the night
Mais la nuit ne peut pas entendre
But the night cannot hear
Non la nuit ne peut pas comprendre
Non la nuit ne peut pas comprendre
C'est à croire
C'est à croire
Que la nuit n'a pas de cœur
Que la nuit n'a pas de cœur


Quelques mots perdus,
A few lost words
Dans la nuit
In the night
Quelques mots qui trainent
A few words that lurked
à minuit
At midnight
Quelques mots qui cognent
A few words that lurked
Au cœur de la nuit
In the heart of the night
Mais la nuit ne peut pas entendre
But the night cannot hear
Non la nuit ne peut pas comprendre
Non la nuit ne peut pas comprendre
C'est à croire
C'est à croire
Que la nuit n'a pas de cœur
Que la nuit n'a pas de cœur
Pas de cœur
Pas de cœur
No la nuit n'a pas de cœur
No la nuit n'a pas de cœur