AbcSongLyrics.com

Vasco Rossi Sally english translation


Vasco Rossi Sally song lyrics
Vasco Rossi Sally translation
Sally cammina per la strada senza nemmeno
Sally walks in the street without even
guardare per terra
Look at the ground
Sally è una donna che non ha più voglia
Sally is a woman who does not like it anymore
di fare la guerra
To do the war
Sally ha patito troppo
Sally has suffered to much
Sally ha già visto che cosa
Sally has already seen what
ti può crollare addosso
It can collapse you
Sally è già stata punita
Sally has already been punished
per ogni sua distrazione, debolezza
For all his distraction, weakness
per ogni candida carezza
For every candid caress
tanto per non sentire l'amarezza
Given not to feel bitterness


Senti che fuori piove
Feel that it's raining outside
senti che bel rumore
Feel that good noise


Sally cammina per la strada sicura
Sally walks for the safe road
senza pensare a niente
Without thinking of anything
ormai guarda la gente
Now look at the people
con aria indifferente
With indifferent air
sono lontani quei momenti
Are far from those moments
quando uno sguardo provocava turbamenti
When a look provoked turmoil
quando la vita era più facile
When life was easier
e si potevano mangiare anche le fragole
And the strawberries could also be eaten
perché la vita è un brivido che vola via
Because life is a thrill that flies away
è tutto un equilibrio sopra la follia
It's all a balance over madness
sopra la follia
Over madness


Senti che fuori piove
Feel that it's raining outside
senti che bel rumore
Feel that good noise


Ma forse Sally è proprio questo il senso, il senso
But maybe Sally is just that way, sense
del tuo vagare
Of your wandering
forse davvero ci si deve sentire
Maybe you really have to feel it
alla fine un po' male
Eventually a little bad
forse alla fine di questa triste storia
Perhaps at the end of this sad story
qualcuno troverà il coraggio
Someone will find courage
per affrontare i sensi di colpa
To face the guilty feelings of guilt
e cancellarli da questo viaggio
And delete them from this trip
per vivere davvero ogni momento
To really live every moment
con ogni suo turbamento
With all its turmoil
e come se fosse l'ultimo
And as if it were the last


Sally cammina per la strada leggera
Sally walks on the light road
ormai è sera
By now it is evening
si accendono le luci dei lampioni
The lights of the street lamps are lit
tutta la gente corre a casa davanti alle televisioni
All the people go home in front of the televisions
ed un pensiero le passa per la testa
And a thought passes through her head
forse la vita non è stata tutta persa
Maybe life was not all lost
forse qualcosa s'è salvato
Maybe something has been saved
forse davvero non è stato poi tutto sbagliato
Maybe it really was not all wrong
forse era giusto così
Maybe that was just right
forse ma forse ma si
Maybe but maybe but yes
Cosa vuoi che ti dica io?
What do you want me to tell you?
senti che bel rumore
Feel that good noise