AbcSongLyrics.com

Voz De Mando Muchacho de Campo english translation


Voz De Mando Muchacho de Campo song lyrics
Voz De Mando Muchacho de Campo translation
Perdoname yo no se decir palabras
sorry i am no
con finura como tu hablas
With figure as you speak
no fui a la universidad
I did not go to the University


pues mirame soy un muchacho de campo
Well look at me I'm a country boy
solo se que te amo tanto
I just know that I love you so much
esa es la pura verdad
That is the pure truth


no tengo pa' comprarme un traje nuevo
I do not have to buy a new suit
yo me visto de ranchero
I dress like a rancher
por que no soy un catrin
Because I'm not a catrin


yo como con frijoles salsa y huevo
I eat with sauce and egg beans
y las flores que te llevo
And the flowers that I take with you
las corte de mi jardin
The courts of my garden


pero son mias las estrellas
But the stars are mine
todas esas cosas bellas
All those beautiful things
que mi Dios me regalo
That my god gave me


como el aire el azul del cielo inmenso
As the air the blue of the sky immense
de las flores y el incienso
Of flowers and incense
y la vida que me dio
And the life he gave me


si quieres te comparto mis riquezas
If you want I'll share my wealth
son las grandes bellezas
They are the great beauty
por que son al natural
Because they are natural


el mar las estrellas la maleza
The sea the stars the weed
mi alegria y mi tristeza
My joy and my sadness
y nada es artificial
And nothing is artificial


ya sabes que yo soy ranchero bruto
You know that I am a ranchero
de mis males no te culpo
Of my evils I do not blame you
pero que le voy hacer
But what am I going to do to him?


entiende que lo unico que ocupo
Understand that the only thing I do
de tu huerto el dulce fruto
Your sweet fruit orchard
y que feliz me vas hacer
And how happy are you going to do to me?
mi chofer es mi equipaje
My driver is my luggage
en mi rancho bajo el guaje
At my ranch under the juage
lo vas a necesitar
You will need it
va a gustarte gozaremos del paisaje
It's going to like you, we'll enjoy the scenery.
te llevare a un lindo viaje
I'll take you on a nice trip.
y lo vas a disfrutar
And you'll enjoy it