AbcSongLyrics.com

Weekend Sommer meines Lebens english translation


Weekend Sommer meines Lebens song lyrics
Weekend Sommer meines Lebens translation
(Ah!)
(Ah!)
Ich hab' die Hälfte meiner Jugend in den Scheiß investiert
I invested half of my youth in this s
Und vor 'nem Jahr hat es keinen interessiert
And a year ago nobody cared
VBT, nur ein Hype im Turnier?
VBT, just a Hype on battle?
Oder mehr als nur das, keiner weiß was passiert
Or more than that, nobody knows what's happening
Das ist der Punkt, wo sich entscheidet wie es weitergeht
That's the point where it's decided wehre you go
Kaufen die Kids die Battles gucken auch vielleicht CDs?
Do the kids woh watch the battles also buy the records?
Ich freu' mich wenn die Platte irgendei'm gefällt
I'm happy if someone likes my record
Und wenn nicht dann war das immer noch die beste Zeit der Welt
And even if not, it was the best time in the world
Wo sind wir alles hingefahren
Where did we drove to
Ich hab noch nie soviel gesehen wie in diesem Jahr
I never saw so much like this year
Am Abend noch beim Gig in Münster sein
At a gig in Münster on the evening
Am nächsten Morgen Stuttgart, 10 Uhr Bühnenzeit
Next morning Stuttgart 10 o'clock on stage
Ja und dann seh' ich eben fertig aus
Yes and I look tired
Fernsehen gucken auf der Couch kann ich später auch
I can watch TV on the couch later too
Ich hab' Bock doch wer weiß vielleicht war's das
I want but who knows, maybe that's it
Wenns so is, hat es Spaß gemacht
If it's true, it was fun


Das war der Sommer meines Lebens und wenn es jetzt nicht klappt,
It was the summer of my life and if it's not working out now
Dann ham' wir immernoch die beste Zeit der welt gehabt
We had the best time of the world
Ich hab' gemacht was ich seit Jahren mach'
I did what I'm doing for years
Und hab schon jetzt viel mehr bekommen als ich erwartet hab
And now I got more than I expected


(Yeah!)
(Yeah!)
Ich lese meine alten Interviews jetzt, da ham' sie mich gefragt
I read my old interviews now, they had asked me
"Was hast du dir für Ziele gesetzt?"
"What are your goals?"
Ich hab gesagt: "Ich muss nicht unbedingt verdienen mit Rap,
I said: "I don't wanna make money with rap,
Aber das allergrößte für mich wär' der Gig auf dem Splash"
The greatest for me would be a gig on splash"
Doch das Größte für mich wäre, würd' ich neben Lackmann oder Flipstar rappen
But the greatest for me would be rapping next to Lackmann or Flipstar
Es klingt vielleicht danach als würde ich hier stehen und prahlen
Maybe it sounds like standing here and broast
Doch ich will nur sagen was dies für mich für Momente waren
But I just want to say what that moments were for me
Ich war aussen vor, ich war ein Fan wie jeder
I was like them, a fan like others
Ich habe aufgeschaut zu Rappen, aber seh' das jetzt als Fehler
I looked up to the rapper, but now I see it as mistake
Ich bin ein schen weiter, ich hab' gelernt,
I've learned
Trifft man die Helden seiner Jugend, kanns passieren, dass man sie nicht mehr feiert
If you meet the heros of your youth you maybe don't celebrate them anymore
Ich hab' gelernt, die Allerbesten, die's gibt,
I've learned the best in the world
Das sind die Jungs neben denen ich sitz'
Are the boys next to me
Jedes mal viele Stunden auf den Wegen zu Gigs
Every time a lot of hours on our way to a gig
Das ist für euch, wir ham' jeden gefickt
This is for you, we fucked with everyone