AbcSongLyrics.com

Zazie Rue de la Paix english translation


Zazie Rue de la Paix song lyrics
Zazie Rue de la Paix translation
Je vends mon auto
I am selling my car
Puisque je roule trop vite
Because I drive too fast
Et que ça me fait peur
And that it scares me
Je vends mon magot
I am selling my hoard
Puisque tant de réussite
Because so much success
Ne fait pas mon bonheur
Is not making my hapiness


Je vends mes charmes
I am selling my charms
Et mes armes
and my weapons
Ma violence et ma douceur
My violence and my softness
Je sauve ma peau
I save my skin
Vends mon âme au diable
Selling my soul to the devil


Je vens mon usine
I am selling my factory
Avant que l'oxygène
Before
Ne vienne à me manquer
Missing oxygen
Je vends ma gazoline
I am selling my gasoline
Avant que la mer ne vienne
Before seing the see
Mourir à nos pieds
Dying at our feet


Je sauve la peau de l'ours
I save the skin of the bear
Avant de l'avoir tué
Before having killed it
Je sauve les meubles
I salvage
Et vends la maison
And sell the house


(chorus)
(refrain)
Pour mettre un hôtel, rue de la paix(x2)
To put an hostel on Mayfair
Un monde où tout le monde s'aimerait
A world where everybody would love each other
Enfin
Finally
J'achète un château en Espagne(x2)
I buy a castle in Spain
J'achète un monde où tout le monde gagne
I buy a world where everybody wins
A la fin
At the end


Je vends ma carte chance
I am selling my chance card
Et je puise dans la caisse
And taking money in the till
On a bien mérité
We deserve
De toucher une avance
To get an advance
Si c'est pour rendre la caisse
If it is to give it back
A la communauté
To the community


Je passe à l'action
I act out
Quitte à monopoliser l'attention
Even if I monopolise the attention
Et rester quelques tours en prison
And stay a few tours in jail


(chorus)
(refrain)


Je vends tout ce que j'ai
I am selling everything I have
Contre tout ce qui me manque
Against everthing I haven't
Je vends ce qui s'achète
I am selling what we can sell
Contre ce qui n'a pas de prix
Against what is priceless


Je vends ce que je vaux
I am selling what I am worth
Contre ce qui m'est le plus cher
Against what is the most expensive to me
Et si ça ne vaut pas un clou
And if it isn't worth a penny
Tant pis, je donnerai tout
It doesn't matter, I'll give everything


(chorus)
(refrain)


Un hôtel rue de la paix
A hostel Mayfair
Un château en espagne
A castle in Spain
J'achète un monde où tout le monde gagne
I buy a world where everybody wins