AbcSongLyrics.com

嵐 Oh Yeah! english translation


嵐 Oh Yeah! song lyrics
嵐 Oh Yeah! translation
暗闇に震えてる 君の声聞えたよ
In the darkness, I heard your shaking voice
見えない 消えない 時の中で 何か探してた
In a time that couldn't see or disappear, I was searching for something
どうして望んだもの 見えそうで見えなくて
Why is it that things I want seem to appear, but then they don't
バイト帰り 君と二人 待ち合わせた夜
On the way home from a part time job, that night that we arranged to meet up


自転車の後ろに 君の体温乗せて 明け方に
Behind me on the bicycle, the warmth of your body is there In the dawn
翔る 静寂の路を 負ける 戦はしないよ
Flying along the silent road, we won't lose the fight
キラキラ 二人だけの 朝の自由
The freedom of a shining morning for only the two of us


両手 高く上げて この地球を支えて 歌った僕ら
Raising both hands high, we were singing and supporting this Earth
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah! (Oh Yeah!)
To reach the sky, soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!)
もう一度 あの日に戻るとしても 同じ道 選ぶだろう
Even if we returned to that day one more time, we would have chosen the same path, right?
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! (Oh Yeah!) 近づいてる
Become one and soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!) We're getting closer


朝焼けの校庭に 埋めた君への手紙
In the school yard lit by morning's glow, I buried a letter to you
一つ前の駅で降りて 越えた歩道橋
Getting off one station early and crossing over a pedestrian bridge
何気ない思い出と 痛みの数ならべたって
Even if I line up the amount of casual memories and painful ones
遠いあの日 君と二人 約束した朝
That day is faraway, that morning I made a promise with you


いつからか少年は 涙のわけを知り 心で
Since when did the boy understand the reason for his tears in his heart?
泣いて 顔は笑うんだ 咲いて 歩いてゆくんだ
His crying face will blossom into a laugh as he keeps walking
午前九時 街が動く 二人乗せて
At 9 AM the town begins to stir Two people riding by


両手 高く上げて この地球を支えて 歌った僕ら
Raising both hands high, we were singing and supporting this Earth
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah (Oh Yeah!)
To reach the sky, soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!)
もう一度 あの日に戻るとしても 同じ道 選ぶだろう
Even if we returned to that day one more time, we would have chosen the same path, right?
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! (Oh Yeah!) 近づいてる
Become one and soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!) We're getting closer


自転車の後ろに 君の体温乗せて 明け方に
Behind me on the bicycle, the warmth of your body is there In the dawn
翔る 静寂の路を 負ける 戦はしないよ
Flying along the silent road, we won't lose the fight
キラキラ 二人だけの 朝の自由
The freedom of a shining morning for only the two of us


両手 高く上げて この地球を支えて 歌った僕ら
Raising both hands high, we were singing and supporting this Earth
天に届け 舞い上がれ Oh Yeah! (Oh Yeah!)
To reach the sky, soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!)
もう一度 あの日に戻るとしても 同じ道 選ぶだろう
Even if we returned to that day one more time, we would have chosen the same path, right?
一つになれ 舞い上がれ Oh Yeah! (Oh Yeah!) 近づいてる
Become one and soar higher Oh Yeah! (Oh Yeah!) We're getting closer


Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa