AbcSongLyrics.com

257ers Irgendwo in Vegas english translation


257ers Irgendwo in Vegas song lyrics
257ers Irgendwo in Vegas translation
Hallihallöchen, ist lange her Schatz
Hallihallöchen, is a long time darling
Und ich versteh schon, dass du dich ärgerst
i understand that you are angry
Die 20 Jahre warn sicher sehr hart
the last 20 years must have been difficult
Sei nicht böse Baby warte bitte bis ichs dir erklärt hab
don't be mad babe please wait i will explain it to you
Ich habe wirklich lange drüber nachgedacht
I really thought long about that
Und find es wichtig dass der Kleine seinen Vater hat
and i think it's important that our son has a father
Ich weiß jetzt wie ichs mach und es am besten formulier
I now know how to do it and put it in the best way
Nimm die Rosen von der Tanke und den Ring von mir
Take the roses from the tank and the ring from me


Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
Tell me now about our sons, you ask
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas
Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
our love will be even brighter
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas


Du hattest jahrelang Zeit
You had a lot of time
Nein na klar war ich gemein
Ofcourse I was rude
Aber ich bitte dich Baby wie kann man da jetzt noch nachtragend sein
But please babe how can you be still mad at me
Wir hatten doch Spaß damals zu zweit
We had a lot of fun years ago
Du hast die Wahrheit verdient
you deserve the truth
Ich musste für den Nachrichtendienst
I had to go for the news service
Äh nach Babylon fliegen
Er fly to Babylon
War aber ziemlich geheim das Ganze
It was top secret
Ich hatte keine andere Wahl als dich allein zu lassen
i needed to leave you alone
Mein Bengel, jetzt nicht reden wegen der Mikrofone
My kid, do not talk about the microphones now
Es kann sein, dass ich bald wieder weg bin, wenn sie mich holen
It may be that I will be gone soon, if they bring me


Eine Beziehung bedeutet auch mal Freiräume lassen
A relationship also means free time
Hoffe dass du in den letzten Jahrn auch allein Freude hattest
Hope that in the last few years you also had joy alone
Doch wenn der kleine heult und kratzt
But if the little one howls and scrapes
Keine Panik Schatzilein, jetzt kommt der Rabenpapa heim
Keine Panik Schatzilein, jetzt kommt der Rabenpapa heim
Lass schon mal Badewasser ein
Let's have a bath
Irgendwo zwischen Teenies bangen und Tequilla brennen
Somewhere between teenagers and Tequilla burn
Ist mir aufgefallen ich bin doch ein Familienmensch
I noticed I'm a family man
Und du hast jetzt nen neuen Mann fürs Leben
And you have a new husband for life now
Ziemlich schlampenmässig, doch ich kann vergeben
Pretty slutty, but I can forgive
Machs mir nach entspann die Seele, Baby
Make me relax, baby


Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
Tell me now about our sons, you ask
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas
Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
our love will be even brighter
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas


Jep Babygirl du weißt ganz genau dass ich dir alles verzeih
Jep Babygirl du weißt ganz genau dass ich dir alles verzeih
Deswegen fang vor Freude jetzt hier nicht auch noch an zu weinen
Deswegen fang vor Freude jetzt hier nicht auch noch an zu weinen
Ich bin ja da ist alles gut reiß dich zusammen
I'm there, everything is fine
Es wär super wenn du was leckres kochst wenn Bundesliga anfängt
It would be great if you cook something delicious when Bundesliga begins
Im allgemeinen find ich lässt du dich gehn
In general, I find you let yourself go
Nur damit du mich nicht stresst sag ich: Es ist okay!
Just so you do not stress me, I say: It's okay!
Wir haben uns vor 20 Jahren kennengelernt
We met each other 20 years ago
Doch du redest mit mir als ob ich ein Fremder wär
But you talk to me as if I were a stranger


Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Mach mich jetzt mit unsern Söhnen bekannt, du fragst
Tell me now about our sons, you ask
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas
Kippen holn hat sich verzögert, doch ganz egal
Kippen holn has been delayed, but no matter
Du bist fast genau so schön wie vor zwanzig Jahrn
you are nearly as pretty as twenty years ago
Unsre Liebe wird in grösserem Glanz erstrahln
our love will be even brighter
Wo ich so lange war: Irgendwo in Vegas
where I have been that long? Somewhere in Vegas