AbcSongLyrics.com

Calibre 50 El Viejo english translation


Calibre 50 El Viejo song lyrics
Calibre 50 El Viejo translation
Como alas 2 de la tarde cuando el sol se pone muy insoportable
Around 2 in the afternoon when the sun is most annoying


en mis vueltas laborables frente ami tenia a un chófer elegante
while on my errands in front of me was an elegant driver


en un semáforo en rojo se acerca un anciano y le pidió dinero
on a red light an old man approached and asked for money


largece viejo mugroso no me tiente el carro sucio limosnero
"Scram you filthy old man don't touch the car you dirty begger"


el señor saco la mano le apunto al anciano con el dedo firme
the man took his hand out and pointed at the old man with a stern finger


escuche no estoy jugando valla pa otro lado haga lo que le dije
"listen I'm not joking,go the other way do as i say"


se le miraba en el rostro hambre y esperanza por una moneda
Hunger and hope for a coin was lingering on his face
pero lo empujo con fuerza y cayo asustado sobre la banqueta
but the he pushed him with force and frightened fell the old man on the sidewalk
y a mi me gano el coraje puse intermitentes y el freno de manos
rage beat me, i put on my yield lights and the hand brake
y hasta don de aquel cobarde si eres tan valiente bájate del carro
I went up to that coward "If youre such a man get out of the car"
el tipo aquel en caliente bajo de su
the guy immediately got out
coche y con aquel cinismo
the car and with such sinistry
me dijo que rayos quieres cual es tu problema que quieres con migo
he told me "what the hell do you want, whats your problem, what do you want from me"
le dije de buena forma quiero que levante a ese pobre inocente
i told him politely "I want you to pick up that poor innocent man"
me contesto que te importa pues quien te as creído para obedecerte
he answered me "its none of your business, who do you think you are for me to obey you"
le dije lo are a mi modo por que pa la muerte todos son iguales
I told him "Ill do it my way" because to death everyone is the same
si no levantas al viejo y le pides disculpas yo voy a matarte
"if you dont pick up the old man and apologize I will kill you"
con una gran carcajada me dijo en la cara de ni una manera
with a great chuckle he said to my face "Theres no way I would"
yo no voy a rebajarme tan poco me espantas y hazle como quieras
"I wont go so low and you dont scare me so do what you want"
pero le cambio el semblante cuando a quemarropa le puse una corta
but his attitude change when I placed a glock to his head
y ay lo puse de rodillas y metí la escuadra dentro de su boca
And there I put him on his knees and I put the barrel in his mouth
en medio de aquella calle yo estaba seguro que lo mataría
in the middle of tht road I was sure I'd kill him
como diosito es muy grande casi pa jalarle el anciano me grita
since god is so great as i was about to pull the trigger the old man yells
no lo mate no lo mate piedad por el joven gritaba y pedía
"Dont kill him, dont kill him, mercy for the young man" he shrieked and begged
aquí yo soy el culpable yo le ensucie el carro la culpa fue mía
"I'm the one to blame her i dirtied his car the fault was my own"
aquel hombre confundido se quedo callado al escuchar al viejo
the man confused stayed quiet as he heard the old man
sin palabras rompi el llanto que dios me perdone por lo que le echo
with no words he broke into tears "May god forgive me for what i did to you
perdón por ser inhumano hombre bondadoso que lección me has dado
forgive me for being inhumane, humble man what a lesson you have given me
gracias por lo que a enseñado y por la nueva vida que me ha regalado
thank you for what you have taught me and for the new life that you hve gifted me with"