AbcSongLyrics.com

Calle 13 Ojos Color Sol english translation

Feat Silvio Rodríguez
Calle 13 Ojos Color Sol song lyrics
Calle 13 Ojos Color Sol translation
Hoy el sol se escondió
Today the sun hid,
Y no quiso salir
Y no quiso salir
Te vio despertar
Te vio despertar
Y le dio miedo de morir
Y le dio miedo de morir
Abriste los ojos y el sol guardó su pincel
You opened your eyes and the sun put away his brush
Porque tú pintas el paisaje mejor que él
Because you color the landscape better than him
Cuando amanece
Cuando amanece
Tú lindura
Tú lindura


Cualquier constelación se pone insegura
Any constellation gets insecure
Tú belleza
Tú belleza
Huele a mañana
Huele a mañana
Y me da de comer durante toda la semana
And feeds me due all the week
Tus ojos hacen magia
Tus ojos hacen magia
Son magos, los abriste
they're magicians, you opened them
Y ahora se reflejan las montañas en los lagos
And now the mountains are reflected in the lakes
La única verdad absoluta es que cuando naciste
La única verdad absoluta es que cuando naciste


Tú a los arboles
Tú a los arboles
Le nacieron frutas
Le nacieron frutas
Naranja dulce, siembra de querubes
Sweet orange, sowing cherub
Como el sol tenía miedo se escondió en una nube
As the sun was afraid he hid behind a cloud


Hoy el sol no hace falta, está en receso
Now the sun isn't necessary, he is in break
La vitamina D me la das tú con un beso
you give me the vitamin D with a kiss
La luna sale a caminar
La luna sale a caminar


Siguiendo tus pupilas
Following your pupils.


La noche brilla original
The night shines originally
Después que tú la miras
after you look at it.
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
No one knows how to be happy despite dispossession
Gracias a ti
Gracias a ti
Y a tus ojos
Y a tus ojos


Eres un verso en riversa
You are a verse in reverse
Un riverso
a re-verse.


Despertaste y le diste vuelta a mi universo
You woke up and turned back my universe
Ahora se llega a la cima
Ahora se llega a la cima
Bajando por la sierra
going down the mountain range.
La tierra ya no gira
La tierra ya no gira
Tú giras por la tierra
You spin through/for the earth.


En las guerras se dan besos
On wars, they kiss
Ya no se pelean
there's no more fighting.
Hoy las gallinas mugen y las vacas cacarean
Today the hens moo and the cows cackle
Las lombrices y los peces
The worms and the fish
Pescan los anzuelos
fish hooks
Se vuela por el mar y se navega por el cielo
It flies on the sea and sail on the sky
Crecen flores en la arena
Crecen flores en la arena
Cae lluvia en el desierto
and rain falls in the desert.
Ahora los sueños son reales porque se sueña despierto
Now dreams are real because it dreams awake
Y ese sueño es seguro y así se reproduce
And the dream is safe and it reproduces
Y la inocencia por fin no se esconde de las luces
And innocence finally doesn't hide from lights
La escasez de comida se vuelve deliciosa
Food lacking is delicious
Porque tenemos la barriga llena de mariposas
Because we have the stomach full of butterflies
Las galaxias revelan su comarca escondida
Galaxies reveal their hidden shire
Y en la tierra parece que comienza la vida
And on Earth seems like life starts
La luna sale a caminar
La luna sale a caminar
Siguiendo tus pupilas
Following your pupils.
La noche brilla original
The night shines originally
Después que tú la miras
after you look at it.
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
No one knows how to be happy despite dispossession
Gracias a ti
Gracias a ti
Y a tus ojos
Y a tus ojos
En la academia militar
In the military academy
Enseñan medicina
Enseñan medicina
Y los banqueros ahora dan viviendas y comida
Now the bankers give housing and food
Ya nadie sabe ser feliz a costa del despojo
No one knows how to be happy despite dispossession
Gracias a ti
Gracias a ti
Y a tus ojos
Y a tus ojos