AbcSongLyrics.com

Caramelos de Cianuro Veronica english translation


Caramelos de Cianuro Veronica song lyrics
Caramelos de Cianuro Veronica translation
Llevo más de cuatro días en la casa sin salir
I've been more than four days without getting out
De fumar y dormir
Of smoking and sleeping
Empiezo a sentirme encerrado
I begin to feel trapped
Quizás si pueda despegarme del televisor
Maybe if I can get away from the TV
Meterme en el ascensor
Get into the elevator
Me sienta un poco mejor
I feel a little better
Y bien sabes que soy del tipo callado
Well, you know I'm the quiet type
Ya te lo he demostrado
I have shown you already
Así es que comienza tu interrogación
So start your interrogation
Yo sé que tienes derecho
I know you have the right
A mucho más que sexo
to much more than sex
Por eso te pido perdón
So I ask for forgiveness
Siempre estoy diciendo todo tiene su momento
I'm always saying everything has its time
Bien podemos esperar un día más
While we can wait one more day
Viendo hacia el pasado has esperado demasiado
Looking to the past you have waited too much
Y me sorprende darme cuenta
and I am surprised to realize
que aún estás
that you still stand
Despiértame Verónica al romper el día
Wake me up Veronica at the brake of the day
Y hazme sentir la alegría de volverte a amar
And make me feel the happiness of loving you again
Dormido entre las sábanas hallé tu aroma
Asleep between the sheets I found your scent
Tu presencia que se asoma un momento nada más
Your presence that looks only a moment
Yo sé que las canciones se las lleva el viento
I know the songs are taken by the wind
Es lo único que tengo, qué más puedo dar
It's the only thing I have, what else can I give?
Acuérdate Verónica, después de todo
Remember, Veronica, after all
Debe existir algún modo en que yo te pueda pagar
There must be someway I can repay you
Siempre estoy diciendo todo tiene su momento
I'm always saying everything has its time
Bien podemos esperar un día más
While we can wait one more day
Viendo hacia el pasado has esperado demasiado
Looking to the past you have waited too much
Y me sorprende darme cuenta que aún estás
And I am surprised to realize that you still stand
Despiértame Verónica al romper el día
Wake me up Veronica at the brake of the day
Y hazme sentir la alegría de volverte a amar
And make me feel the happiness of loving you again
Dormido entre las sábanas hallé tu aroma
Asleep between the sheets I found your scent
Tu presencia que se asoma un momento nada más
Your presence that looks only a moment
Yo sé que las canciones se las lleva el viento
I know the songs are taken by the wind
Es lo único que tengo, qué más puedo dar
It's the only thing I have, what else can I give?
Acuérdate Verónica, después de todo
Remember, Veronica, after all
Debe existir algún modo en que yo te pueda pagar
There must be someway I can repay you
Despiértame Verónica al romper el día
Wake me up Veronica at the brake of the day
Y hazme sentir la alegría de volverte a amar
And make me feel the happiness of loving you again
Dormido entre las sábanas hallé tu aroma
Asleep between the sheets I found your scent
Tu presencia que se asoma un momento nada más
Your presence that looks only a moment
Yo sé que las canciones se las lleva el viento
I know the songs are taken by the wind
Es lo único que tengo, qué más puedo dar
It's the only thing I have, what else can I give?
Acuérdate Verónica, después de todo
Remember, Veronica, after all
Debe existir algún modo en que yo te pueda pagar
There must be someway I can repay you