AbcSongLyrics.com

Cássia Eller Malandragem english translation


Cássia Eller Malandragem song lyrics
Cássia Eller Malandragem translation
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha .
Maybe i'm just a little girl
Esperando o onibus da escola sozinha
Waiting alone for the school bus
Cansada com minhas meias 3/4
Tired with my 3/4 socks
Rezando baixo pelos cantos
Praying low through the corners
Por ser uma menina má
For being a bad girl


Quem sabe o principe virou um chato
Who knows? the prince became a idiot
Que vive dando no meu saco
That is always a pain in the ass
Quem sabe a vida é não sonhar
Who knows? life is not dream


Eu so peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for some trickery
Pois eu sou criança e não conheço a verdade
Because I'm a kid and I don't know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and didn't learn how to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and didn't learn how to love


Bobeira e não viver a realidade
Silliness, not living in reality
E eu ainda tenho uma tarde inteira
And I still have a whole afternoon
Eu ando nas ruas eu troco cheque
I walk through the streets, i change checks
Mudo uma planta de lugar
Move a plant away from its place
Dirijo meu carro, tomo meu pileque
Drive my car, drink my 'pileque'
E ainda tenho tempo pra cantar, pra cantar
And I still have time to sing, to sing


Eu so peço a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for some trickery
Pois eu sou criança e não conheço a verdade
Because I'm a kid and I don't know the truth
Eu sou poeta e nao aprendi a amar
I am a poet, and didn't learn how to love
Eu sou poeta e nao aprendi a amar
I am a poet, and didn't learn how to love


Eu ando nas ruas eu troco cheque
I walk through the streets, i change checks
Mudo uma planta de lugar
Move a plant away from its place
Dirijo meu carro, tomo meu pileque
Drive my car, drink my 'pileque'
E ainda tenho tempo pra cantar, pra cantar
And I still have time to sing, to sing
Eu so peco a Deus um pouco de malandragem
I just ask God for some trickery
Pois eu sou crianca e nao conheço a verdade
I'm a kid, and i don't know the truth
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and didn't learn how to love
Eu sou poeta e não aprendi a amar
I am a poet and didn't learn how to love
Quem sabe que ainda sou uma garotinha
Who knows that I'm still a little girl