AbcSongLyrics.com

Danakil Mahatma english translation


Danakil Mahatma song lyrics
Danakil Mahatma translation
Permettez moi d'ouvrir une correspondance
Let me begin a letter
Je vous écris cette lettre pour témoigner à distance
I write this lettre to witness from this far
Je garde un œil sur vous malgré mon absence
I keep an eye on you despite my abscence
Privé d'enveloppe charnelle présent dans vos consciences,
Restricted of any carnal Body, here in your mind


Mahatma, tel est le nom qu'ils m'ont donné
Mahatma, that is the name they gave me
Pour voir la justice triomphé par la paix,
To see justice win trough peace
J'ai rêvé d'une Inde unie juste et indivisible
I've dreamt of an india united fair and indivisible
Indépendante et réunie d'une armée sans fusils,
Indépendant and united of an armee without rifle
Naviguer sur les eaux calmes une fois passer les remous
Sailling on the water after swirls diseapeard
Mêler dans l'équipage musulmans et indous,
Blending in the crew muslims and indous


L'Angleterre elle même a fini par faire marche arrière,
England itself end to leave the place
L'esprit repousse les barrières,
Spirit reject obstacles
Des millions pour me suivre un seul pour me stopper...
Millions to follow me, one to stop
Après s'être incliné.
After kneelling down


Et malgré mon travail, et toutes les graines plantées sur mon passage,
And despite my work, and all this seeds growing on my way
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,
So it rain on your faces
Oui malgré mon travail, et tout les rêves laissés dans mon sillage,
Yes despite my work, and all thoses Dreams in my trail
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,
So it rain on your faces


J'ai passé mon tour à vous de prendre le votre
Ive past my tourn, now it's your time to get yours
La sagesse est en vous soyez en les apôtres,
Wisdom is inside you, be her apostle
A ce qu'il m'est permis de voir depuis mon vieux nuage
To what I'm allowed to see from my old cloud
La route reste longue mon rêve prend de l'age,
The road stay long my dream take age


J'ai gouté aux fer de apartheid,
Ive taste the iron of apartheid
J'y ai pris attention
Ive been attentive
Mensonges et violences tournées en institutions,
Lies and violences turned in establishement
Il fallait contrer ce démon... il fallait contrer ce démon,
We needed to counter this demon x2


La vie fait de nous des hommes,
It make us man
Reste à voir ce que les hommes feront d'elle,
Remain to see what mans will do of it
La haine tourne toujours sur elle même
Hate always turn around herself
Les générations passent et les crimes d'état s'enchainent
Générations live and states crimes defile
Afrique du sud Rwanda Israël ou Sahel
South africain Rwanda Israël or sahel
Pour ne citer que ceux là le calme a quitter ces lieux là
To quote only thoses ones, calm have left thoses places
Après mon départ ici vers l'au delà,
After my leaving here to the otherside


Et malgré mon travail, et toutes les graines plantées sur mon passage,
And despite my work, and all this seeds growing on my way
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,
So it rain on your faces
Oui malgré mon travail, et tout les rêves laissés dans mon sillage,
Yes despite my work, and all thoses Dreams in my trail
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,
So it rain on your faces


Et pour la suite, ils vous faudra de la patience
And for the rest, you'll need patience
Mais la force de l'âme suivez mon expérience
But the strong of soul, follow my experience
Dépassent la force des lames oui l'amour est une science
Overtake the strong of blades, Yes love is à science
L'arme de reconstruction en laquelle donner sa confiance
The weapon of reconstruction on wich you can set down your trust
Pour les siècles a venir je resterais votre témoin
For the century to come, i'll stay your witness
Au dessus de vos têtes d'où je soignerais les miens...
Upon your heads where i heal my owns
Je joindrai les mains pour que les hommes comprennent
I'll join my hand to make mans understand
Que leurs destins ne fait qu'un,
That their destiny are linked in one
Que leurs dieu ne fait qu'un,
That their god is one
Que leurs bonheurs ne fait qu'un,
That their happyness is one
Quand justice et liberté sont des droits divins,
When justice and liberty is divine rights


Et malgré mon travail, et toutes les graines plantées sur mon passage,
And despite my work, and all this seeds growing on my way
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,
So it rain on your faces
Oui malgré mon travail, et tout les rêves laissés dans mon sillage,
Yes despite my work, and all thoses Dreams in my trail
A vous voir les larmes coulent de mon nuage,
To your sight, tears drops of my cloud
Alors il pleut sur vos visages,...
So it rain on your faces
Mahatma...
Mahatma