AbcSongLyrics.com

Diam's Coeur De Bombe english translation


Diam's Coeur De Bombe song lyrics
Diam's Coeur De Bombe translation
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts


Ca commence par des regards,
It starts with some looks
des promesses, des 'Oui mais...', de la romance tard le soir, des sms, des emails, des ballades près du canal,
some promises, some " yes but..." some late-night romance, some texts, some emails, some walks along the canal
des blablas, des silences.
some small talk, some silences
On se partage nos balafres
we share our scars
et là voilà, c'est l'évidence.
and there it's, that's the proof
Les lèvres, la langue, le coeur et la lenteur, le rêve, la chance, les heures d'apesanteur.
The lips, the tongue, the heart and the slowness, the dream, the luck, the hours on cloud nine (the timeless/weightless hours).
Délirer sur l'avenir des nuits passées en Autarcie.
To go on and on about the free nights to come
'On le fait?'
'Do we do it?'
'Pas tout d'suite, attends nan chérie pas tout d'suite.'
'Not right away, hold on, no dear, not just yet.
Coupés du monde, à fond dans la relation, toi t'es ma bombe, les autres c'étaient tous des cons de toute façon, toi c'est pas pareil t'es une perle tu sais, t'es rare.
Shut off from the world, lost in the relationship, you're my bombshell, in any event all the others are assholes, it's not the same with you, you're a pearl, you know, you're rare.
Je crois que 'Je t'aime' etc, etc...
I think I love you etc. etc.


Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts


Quelques mois plus tard, je déménage, on emménage.
A couple months later, I move out, we move in together.
Les nuages cachent l'orage,
The clouds hide the storm,
on le sait, on l'envisage.
we know it, we see it coming
La bombe est tranquille,
The bomb is quiet
la femme un peu moins sûre, reflexe de fille, je veux tout vite et bien plus.
the woman is a bit less sure, a girlish reflex, I want it all fast and even more.
Puis la folie reprend vite,
Then the craziness comes back fast,
mais la vie la bousille.
but life screwed it all up.
Et oui, faut-il encore savoir gérer la routine.
Oh yes, does he have to know how to get out of the rut again.
Venus et Mars s'accusent parce que l'amour sa tue le temps, mais quand le temps tue l'amour alors Venus s'excuse.
Venus and Mars blame each other because love kills time, but when time kills love it's Venus who apologizes.
Feminine passionée, horloge biologique,
The passionate feminine, biological clock,
Masculin dépassé, problèmes psycholoqiques.
The overwhelmed masculine, psychological problems.
'Le mariage pourquoi attendre? Pourquoi pas, vas y dis moi.'
'Why wait for marriage? Why not, come on, tell me.'
'Nan mais attends tu peux comprendre chérie, ça ne fait que huit mois.'
'Nah, hold up, honey, you can understand, it's only been eight months.'
'Et les enfants tu y penses? Et si on devenait parents?
And do you think about kids? And if we became parents?
'Mais attends tu peux comprendre ma belle, ça ne fait que 3 ans.
'Hold up, you can understand, my love, It's only been three years.
T'es tarée, t'es trop speed, trop triste pour moi.
You're crazy, you're too stressed, too sad for me.
Ma chérie 'Je ne t'aime plus' etc, etc...
My dear, 'I don't love you any more' etc., etc.


Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts
Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts


J'te laisse imaginer la suite, la rage et les pleurs.
I'll let you figure out the rest, the rage and the tears.
'Qui garde l'appart' et le partage des meubles?'
'Who'll keep the apartment' and how do we split up the furniture?
Il m'insulte, me lynche, me tire même son chapeau.
He insults me, hangs me (out to dry), takes everything from me, even his hat.
c'est donc vrai derrière les princes, y'a toujours un crapaud.
It's true what they say about princes, there's always a frog.
Je laisse les anges repondre
I'll let the angels answer
et me donner de la force, car pour sûr ma jolie bombe
and give me the strength, because my pretty bombshell
reviendra taper à ma porte.
will for surecome back to knock on my door.
Je le sais, il me dira ce que je rêvais d'entendre,
I know it, he'll tell me what I dreamed of hearing
qu'il veut enfants et me marier sans attendre.
that he wants kids and to marry me right away.
Il me dira combien il lutte et souffre,
He'll tell me how much he struggles
se rappelant de nous deux sous la lune recherchant la grande ours.
reminding himself of us two, under the moon looking for the big dipper.
A peine 3 mois après la rupture,
Not even 3 months after the break-up,
je le verrai ramper, camper sous la pluie au pied de mon appart trempé.
I'll see him crawling, camping out in the rain drenched at my apartment's doorstep.


A tous les hommes qui en bavent car la femme est plutôt chiante,
To all the men who go through hell because their girl is somewhat annoying,
mais si douce, posséssive et attachante.
but so sweet, possessive et clingy.
N'attendez pas qu'elle parte, retenez-la, épousez-la,
Don't wait for her to leave, hold on to her, marry her,
avant qu'une autre bombe ne lui dise 'Je t'aime' etc, etc...
before another bomb tell her 'I love you' etc., etc.


Petit coeur est tombé... sur une bombe.
little heart fell... on a bomb
Petit coeur est tombé... et ça fait mal, ça fait mal.
little heart fell... and it hurts, it hurts


Je suis tombée sur une bombe, une bombe comme on en voit rarement.
I fell for a bombshell, the kind you rarely see.
Le coeur fait 'boum' puis tombe.
The heart goes 'boom' and falls.
Sur une bombe.
On a bomb.
Je suis tombée sur une bombe, une bombe qui te parle d'enfants.
I fell for a bombshell, one that talks to you about kids.
Le coeur fait 'boum' puis tombe.
The heart goes 'boom' and falls.
Sur une bombe à retardement.
On a time-bomb