AbcSongLyrics.com

División Minúscula Un beso al aire y un tiro al pecho english translation


División Minúscula Un beso al aire y un tiro al pecho song lyrics
División Minúscula Un beso al aire y un tiro al pecho translation
Llevo noches sin dormir,
I've had sleepless nights
días enteros sin salir,
Whole days withouth going out
si quieres razones te las digo:
If you want reasons, I tell you
sumale a una fobia al sol
Add a sun phobia
un angel en ropa interior que me dice: "no te vayas"
An angel in underwear that tells me: "Don't go"


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as queen and reign this night
distrae a todo aquel el que se asome
Distract everywhone who looks
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only two arguments
un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.


El fin del mundo esta
The end of the world is
en la puerta dispuesto a entrar,
At the door willing to enter
tu no te preocupes y haz las maletas.
Don't you worry and start packing
Tu y yo no somos de aqui amor,
My dear, we both aren´t from here
somos de donde nunca quema el sol
We are from where sun never burns
y la noche nos da vida...
And the night gives us life.


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as queen and reign this night
distrae a todo aquel el que se asome
Distract everywhone who looks
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only two arguments
un tiro al aire y un beso al pecho...
A shot to air and a kiss to the air


Un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.
Un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.


La cama brazos y las paredes pies,
The bed is arms and the walls feet
abrazan y caminan, dime no lo ves?(no)
They hug and walk, tell me, can you see it? (No)
lo sientes?(no)...nueva dosis es urgente.
You feel it? (No)... A new dosis is urgent


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as queen and reign this night
distrae a todo aquel el que se asome
Distract everywhone who looks
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only two arguments
un tiro al aire y un beso al pecho...
A shot to air and a kiss to the air


Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.
Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.
Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air and shot to chest.