AbcSongLyrics.com

Garry Sandhu Tadap english translation


Garry Sandhu Tadap song lyrics
Garry Sandhu Tadap translation
Tere bina iss rooh da koi haqdaar ni
without you no one is worthy for my soul.
Chalde sahan da koi aitbaar ni
There is no assurance of this life
Tere bina rooh da koi haqdaar ni
without you no one is worthy for my soul
Chalde sahan da koi aitbaar ni
There is no assurance of this life


Tu saar meri le la aa ke
Come and see me
Tu saar meri le la aa ke
Come and see me
Sachi main channa mar gayian.
Dear, i am really dead.


Ve akhiyan ne tadap rahiyan
These eyes are floundering
Vekhne nu taras gayiyan
are craving to see you
Tu chheti ghar aa sajna
Darling, please come home faster
Judaiyan kithe jaa saiyan
These separations are un-bearable


Tere raahan vich raah ban gayian
I have become the road to your roads
Muk jaan wala saah ban gayian
Be like ending breath


O taanne mainu kawan
I said you
Ve das mainu kithe jawan
Tell me where I go
Main dhuppan vich tharr rayian
Be like feeling cold in sunlight


Ve akhiyan ne tadap rahiyan
These eyes are floundering
Vekhne nu taras gayiyan
are craving to see you
Tu chheti ghar aa sajna
Darling, please come home faster
Judaiyan kithe jaa saiyan
These separations are un-bearable


Ve main khur chali nadi de kinare wangra
Me erode like bank of river
Geet birhon de gaundiyan ne vekh jhanjaran
My gangarh sing the song of loneliness
Ve main khur chali nadi de kinare wangra
Me erode like bank of river
Birhon de gaundiyan ne vekh jhan.
Loniless still sings


Ve hoya ki kasoor methon
What's my fault
Tu hoya katon door methon
You go away from me
Vichhode tan jar rayian
Gona Separate from you


Ve akhiyan ne tadap rahiyan
These eyes are floundering
Vekhne nu taras gayiyan
are craving to see you
Tu chheti ghar aa sajna
Darling, please come home faster
Judaiyan kithe jan saiyan
These seprations are un-bearable


Garry jadon da gaya tu methon door ve
Garry,the moment you seprated from me
Hoye sab armaan chooron choor ve
All my desires are broken


Ae dukhde sunavan kihnu
Whom should i narrate my grief
Ve gall naal lavan kihnu
whom should i hug
Main jitt ke vi harr gayi aan
I won but still i lost


Ve akhiyan ne tadap rahiyan
These eyes are floundering
Vekhne nu taras gayiyan
are craving to see you
Tu chheti ghar aa sajna
Darling, please come home faster
Judaiyan kithe jan saiyan
These seprations are un-bearable