AbcSongLyrics.com

Gian Marco Cuéntame english translation


Gian Marco Cuéntame song lyrics
Gian Marco Cuéntame translation
...
...
Hola cómo estás?
Hi, how are you?
cómo te ha ido?
How are you gone?
hace tiempo que no pasas por aqui
So much time you didn't come here
que bueno verte
it's good to see you
desde que te fuiste, todo es tan distinto y diferente
since you went out, all is so rare and different
yo aqui, sigo siendo el mismo
I'm here, I'm the same
siempre con la misma gente.
always with the same people
Noto que has perdido algo de peso
I see you lost weight
me contaron que te vieron
they told me you were
conversando con la luna
talking to the moon
no hace falta que me expliques
Don't give me an explanation
no tienes que disculparte
you don't have to say sorry
ya le puse a nuestra historia un buen final y un punto aparte.
I've put to our history a good end and a final point
te debo confesar
I have to confess
me hiciste daño
you hurt me
busqué entre libros viejos la receta pa' olvidarte
I search into old books the solution to forget ya
busqué alguna manera de sacarte del camino
I search some way to get out you from my way
pero ahora que te veo
but now that I see you
se que no sera tan facil, ser tu amigo.
I know it won't be easy, be your friend
cuéntame
told me
que ha sido de tu vida
What's going in in your life?
dime cuéntame
hey told me
si estabas confundida.
if you were confuse
dime cuéntame
hey told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
dame una ilusion, tal vez una mentira.
give me an illusion, maybe a lie
cuentame
told me
no hablemos del pasado
don't talk about the past
nena, cuentame
baby, told me
que la vida te a cambiado
the life change you
cuentame
told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
el tiempo me a curado y me ha cerrado las heridas.
the time cure me and close the injuries
...
...
Hola cómo estás?
Hi, how are you?
cómo te ha ido?
How are you gone?
hace tiempo que no se mucho de ti ni de tu historia
since so much time I don't know a lot about you or your history
por aqui la vida sigue repitiendo el calendario
here the life continue repeat the calendar
los meses siguen abrazados a los años
the months keep embraced to the years
te debo confesar me hicistes daño
I have to confess you hurt me
busque entre libros viejos la receta pa' olvidarte
I search into old books the solution to forget you
busque alguna manera de sacarte del camino
I search some way to get out you of my way
pero ahora que te veo
but now that I see you
se que no sera tan facil, ser tu amigo.
I know it won't be easy, be your friend
cuentame
told me
que ha sido de tu vida
What's going in in your life?
dime cuentame
hey told me
si estabas confundida.
if you were confuse
dime cuentame
hey told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
dame una ilusion, talvez una mentira.
give an illusion, maybe a lie.
cuentame
told me
no hablemos del pasado
don't talk about the past
nena, cuentame
baby, told me
la vida te a cambiado
the life change you
cuentame
told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
el tiempo me a curado y me ha cerrado las heridas.
the time cure me and close the injuries
abrí la pagina de un cuento repetido
I open the page of a repeated story
abri los ojos de repente ya no estabas
I open the eyes and then you wasn't
yo no respondo si te tengo frente a frente
I don't answer if I have you face to face
si me lo pides yo me quedo hasta mañana
if you ask me I'll be with you until tomorrow
cuentame
told me
que ha sido de tu vida
What's going in in your life?
dime cuentame
hey told me
si estabas confundida.
if you were confuse
dime cuentame
hey told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
dame una ilusion, talvez una mentira.
give an illusion, maybe a lie.
cuentame
told me
no hablemos del pasado
don't talk about the past
nena, cuentame
baby, told me
que la vida te a cambiado
the life change you
cuentame
told me
que sientes si me miras
What do you feel if you see me?
el tiempo me a curado y me ha cerrado las heridas.
the time cure me and close the injuries