AbcSongLyrics.com

Hector Nostalgia, osa 1 english translation


Hector Nostalgia, osa 1 song lyrics
Hector Nostalgia, osa 1 translation
Mä ajassa oudosti liidän,
In a weird time im gliding
Tää untako on vaiko ei?
Is this a dream or not?
Mä paikasta paikkaan näin kiidän
From place to place i dash like this
Ja varjoni tunne mua ei.
And shadow of mine doesn,t regocnise me


Oli mäntyjen tuoksut ja juhannusyö
It was smell of the pinetrees and middummernight
Ja äitini lempeä niin;
And my mother oh so lenient
Oli suolainen ilma ja tähtien vyö;
Was salt in the air and the belt of the stars
Ne hetkessä pois pyyhittiin...
In moments they we're ereased away


Mä sammaliin sirkuksen laitan
In moss ill put up a circus
Ja kaarnasta teen mitä vaan.
And from bark i make anything
Mä pahvista leijani taitan;
From cardboard my kite i fold
Sen pilviin mä nousemaan saan...
To the skies i'll make it rise


Nyt teen lumilinnan ja aamulla nään:
Now i make a snowcastle and next morning i see:
Joku maahan sen kaatanut on!
Someone has made it fell down!
Nyt ennalta aavistaa voin joka sään,
Now predict i can every weather
Talvet syksyiksi muuttuneet on.
Winters to autumns has transformed


Tää kaipuuni menneeseen aikaan
This longin of mine to the past
Mua piiskaa ja kasvoille lyö.
It whips me and to the face it hits.
En uskoa tahtoisi taikaan,
In magic i wouldn't wanna believe
Josta muistuttaa vain joku yö...
Which is reminded just by some night


Unet kummalliset minut menneisiin vie,
Weird dreams to the past they transport me
Monet kasvoni peilistä nään;
Many faces of mine from the mirrori see
Jossain kaukana kulkee se kultainen tie,
Somewhere far goes that golden road
Jota pysty en ymmärtämään...
Which is what able im not to understand


Voin puristaa sormeni nyrkkiin,
I can squeeze my fingers to fist
Myös lyödä ja murskata voin!
Also hit and crush i can
Nyt törmäilen sääntöihin jyrkkiin,
Now i crash into strick rules
Yhä harvemmin hymyillä voin.
The less i can smile than before


Oi, missä on polkuni, missä on tie,
Oh, where is my path, where id the road
Jonka reunalta mustikat hain?
From where on the edge i fetched the blueberries
Nyt en enää naapuriin piirakkaa vie -
Now i'm not going ang giving my neighbours some pie
Maxi-Market on naapurinain.
Maximarket is my neighbour


Mutta tiedän mä sen,
But i do know this
että ei ihminen,
That no human no men
yksin muuttaa voi kuin itseään.
By himself can change he can't change anything but himself
Kautta helvettien tiedän kulkevan sen,
Through hells i know it travels by
joka eilistä jää etsimään...
Which stays to look for yesterday