AbcSongLyrics.com

La Banda Bastön Solo Como Amigos english translation

Feat McKlopedia
La Banda Bastön Solo Como Amigos song lyrics
La Banda Bastön Solo Como Amigos translation
Aburrido en la fiesta, recargado en la pared
Bored at the party, leaning against the wall
Con un cigarro en la mano y bebiendo sin tener sed
with a cigarette in his hand and drinking without thirst
Metido en mis ideas sin quererlo te miré
stuck in my ideas without wanting to look at you
Con el celestial misterio de tus ojos me encontré
with the heavenly mystery of your eyes I found
Y sonreíste, de pronto me empecé a sentir con suerte
and you smiled, suddenly I began to feel lucky,
Incluso puede ser que hasta quiere que me acerque, me dije
I might even want you to approach me, I told myself,
Así que me envalentoné y lo hice
so I was emboldened and I did,
Crucé el puente a tu mundo, me escapé del eclipse
I crossed the bridge to your world, I escaped the eclipse,
"Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es fulano de tal
'Hey, how are you?, my name is unknown
Me preguntaba si te puedo acompañar por un momento"
I was wondering if I can accompany you for a moment,
Si eres la mitad de bella por dentro de lo que eres por fuera
if you're half beautiful inside what you are on the outside
Creo que vale la pena hacer el intento
I think it's worth trying"
Hablamos, nos reímos, disfrutamos, compartimos
we talk, we laugh, we enjoy, we share,
De veras que viví con ella un gran episodio
I really lived with her a great episode,
Pensaba en el destino hasta que me vio y me dijo
I was thinking about fate until he saw me and told me
"Eres muy divertido, le caerás bien a mi novio"
"You are very funny, you will like my boyfriend"


(Fuck) Deja que por lo menos lo intente (eh)
Just let me try it
No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me
Por qué eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent
Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend
Deja que por lo menos lo intente (eh)
at least just let me try it
No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me
Por qué eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent


Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend


Te imagino más de lo que te imaginas que te pienso
I imagine you more than you think I think
Como un pintor imagina los colores sobre el lienzo
as a painter imagines the colors on the canvas
Y eso que tengo bien claro que tú eres mi amiga
and that I have made it clear that you are my friend,
Hasta un día me dijiste que nunca te gustaría
even one day you told me that I would never like you
Y aún así, sin razón alguna sigo persiguiéndote
and yet for no reason I continue to chase you,
Sigo buscando, yo sigo insistiendo, siento
I keep looking, I keep insisting, I feel
Que soy un masoquista por lo que estoy haciendo
that I am a masochist for what I am doing,
Aun sabiendo que en tu mente yo no ocupo ni un recuerdo
even when I know That on your mind I don't get a memory
Y te deseo, ese es el gran problema del deseo
and I wish you, that is the great problem of desire,
Se incrusta en tu mente, y no te deja pensar claramente
Is embedded in your mind and does not let you think clearly
Si yo sé tus secretos, si yo soy tu confidente
If I know your secrets, if I am your confidant,
¿Quién más tiene el derecho de mirarte o poseerte?
who else has the permission of looking at you or takes you?
Puede que solo unas horas, puede que sea para siempre
It may only be a few hours, it may be forever


Y si mi lengua te ahoga es porque quiero complacerte
and if my tongue drowns you, it's because I want to please you,


Ser el que entreteje tus pliegues, frío como nieve
be the one that weaves your folds, cold as snow
Si quieres el incandescente fuego dentro de tu vientre
if you want the incandescent fire inside your belly.


Deja que por lo menos lo intente (eh)
at least just let me try it
No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me
Por qué eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent


Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend
Deja que por lo menos lo intente (eh)
at least just let me try it


No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me


Por qué eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent
Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend


Deja que por lo menos lo intente, nena
at least just let me try it


No seas así conmigo
do not be like that with me


Yo sé que nadie ha sabido quererte porque siempre he sido el testigo
I know that nobody knows how to love you because i've been always the witness
Deja que por lo menos lo intente, nena
at least just let me try it
No seas así conmigo
do not be like that with me
Soy el que ha estado siempre presente cuando ningún otro te ha querido
I am the one that always has been here when nobody has been loving you


No duerme por pensar en ella, cada noche se desvela
He does not sleep to think of her, every night is unveiled,
Para un enamorado no hay horas tranquilas
for a lover there are no quiet hours,
Todos los días la espera saliendo de la escuela
every day waiting outside of school,
La acompaña a su casa y le carga la mochila
accompanies her to her house and carries her backpack,
Aunque nunca se ha atrevido a confesarle que le gusta
although he has never dared to confess that she likes,
Es un morro muy tímido, por supuesto se asusta
is a very shy boy, of course he is scared
Practica en el espejo las palabras perfectas
he practices in the mirror the perfect words
Pero al llegar el momento el cerebro se desconecta
but when the time comes the brain disconnects,
Pasaron meses hasta que un día dijo basta
nonths went by until one day he said "enough"


Y decidió que debería escribirle una carta
and decided that he should write her a letter,
Llena de poesía y faltas de ortografía
full of poetry and spelling mistakes


Dejó el alma en cada letra, le contó lo que sentía
he left the soul in each letter, he told her what he felt,
Ella leyó frente a él aquel trozo de papel
she read in front of him that piece of paper,
Palabra tras palabra se le erizaba la piel
word after word, her skin prickled,
Luego dijo sonriendo, "Seré sincera contigo
then she said smiling, I will be honest with you;
También te quiero mucho pero solo como amigos"
I also love you very much, but only as friends.


Deja que por lo menos lo intente (eh)
at least just let me try it
No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me


Por que eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent
Yo no quiero ser tu amigo (oh)
I don't want to be your friend
Deja que por lo menos lo intente (eh)
at least just let me try it
No seas así conmigo (tú)
don't be that way with me
Por que eres tan indiferente (eh)
why are you so indifferent
Yo no quiero ser tu amigo
I don't want to be your friend


Deja que por lo menos lo intente, nena
at least just let me try it
No seas así conmigo
do not be like that with me
Yo sé que nadie ha sabido quererte porque siempre he sido el testigo
I know that nobody knows how to love you because i've been always the witness
Deja que por lo menos lo intente, nena
at least just let me try it
No seas así conmigo
do not be like that with me
Soy el que ha estado siempre presente cuando ningún otro te ha querido
I am the one that always has been here when nobody has been loving you